mobile background
// Project 02 //
A Completely New Imagination

This project is based on a completely new imagination that connects sports events with tourist attractions. We wanted to envision games being held in locations where, due to the nature of the venues, they could not actually take place. Therefore, while the actual event locations may differ, this imaginative approach will offer you greater fun and excitement.


This project covers two main themes. First, it captures the passion and excitement of the 2024 Paris Olympics through the moments of games and athletes. Second, it showcases iconic Paris landmarks like the Eiffel Tower and the Louvre Museum through AI-generated images.


Designed to spread the Olympic spirit and the charm of Paris to the world, this project lets you vividly experience the passion of the Olympics and the romance of Paris through AI graphics.

이 프로젝트는 경기를 관광명소와 완전히 새롭게 연결하는 상상을 기반으로 합니다. 이는 경기장의 특성상 실제로는 위치할 수 없는 곳에서 경기를 치르는 상상을 하고 싶었기 때문입니다. 따라서 실제 경기 장소와는 다를 수 있지만, 이러한 상상은 여러분에게 더 큰 재미와 흥미를 선사할 것입니다. 


이 프로젝트는 두 가지 주요 주제를 다룹니다. 첫째, 2024 파리 올림픽의 열정과 흥분을 전하는 경기와 경기장, 선수들의 순간들입니다. 둘째, 에펠탑, 루브르 박물관 등 파리의 대표적인 명소들을 AI 생성 이미지로 소개합니다. 


이 프로젝트는 전 세계에 올림픽의 열기와 파리의 매력을 널리 알리기 위해 기획되었습니다. 인공지능 그래픽을 통해 올림픽의 열정과 파리의 낭만을 생생하게 경험해 보세요.

Editor's Note

As we progressed through the project, we encountered numerous challenges, with two major issues standing out.


The first issue was accurately depicting sports movements using artificial intelligence. Sports movements are complex and varied, with many involving intricate outfits and precise actions, making them difficult to replicate accurately. Capturing the natural and precise essence of different sports movements required advanced technology and meticulous adjustments. Our artists invested significant time and effort to overcome the limitations of AI and achieve the most accurate representations of these sports movements.


The second issue was illustrating the iconic landmarks of Paris. AI struggled to render historical sites, tourist attractions, and architectural marvels with perfect accuracy. Accurately portraying landmarks such as the Eiffel Tower, Notre-Dame Cathedral, and Montmartre Hill was a significant challenge. Capturing the unique characteristics of these structures was crucial, and our artists engaged in extensive research and numerous attempts to achieve this goal. Despite these challenges, the 23 artists involved in the project persevered and produced outstanding results. They leveraged their expertise and creativity, continually striving to meet the project's objectives.


Throughout this project, the 23 artists inspired and learned from one another, discovering new techniques and methods. They continuously researched and experimented, significantly enhancing their skills to produce higher quality work. This experience allowed the artists to set new challenges and goals for themselves, preparing them for even greater achievements in future projects.


This project brought substantial growth to the artists and opened up opportunities for further collaboration and development. Building on this experience, we will continue to pursue new challenges and achieve remarkable results. By working together and advancing collectively, we will create increasingly creative and innovative outcomes through the fusion of art and technology.

프로젝트를 진행하면서 많은 이슈가 발생했으며, 특히 두 가지 큰 문제에 직면했습니다. 


첫 번째 이슈는 스포츠 동작을 인공지능으로 정확하게 그려내는 것이었습니다. 스포츠 동작은 복잡하고 다양하며, 그 중에서도 특히 복장과 동작이 정교한 것들이 많아 이를 구현하는 데 어려움이 많았습니다. 각기 다른 스포츠 동작을 자연스럽고 정확하게 표현하기 위해서는 고도의 기술과 세밀한 조정이 필요했습니다. 아티스트들은 인공지능의 한계를 극복하고, 가능한 한 완벽한 스포츠 동작을 그려내기 위해 많은 시간을 투자했습니다. 


두 번째 이슈는 파리의 관광명소를 그려내는 것이었습니다. 인공지능은 유적지나 관광명소, 건축물을 실제와 똑같이 그려내는 데 한계가 있었습니다. 에펠탑, 노트르담 대성당, 몽마르트르 언덕 등 파리의 상징적인 장소들을 최대한 실제와 가깝게 표현하는 것이 큰 도전이었습니다. 이러한 건축물의 고유한 특징을 정확하게 포착하여 표현하는 것이 매우 중요했으며, 이를 위해 아티스트들은 많은 연구와 시도를 반복했습니다. 이러한 도전과 어려움에도 불구하고, 23명의 아티스트들은 굴하지 않고 최선을 다해 뛰어난 결과물을 만들어냈습니다. 그들은 각자의 전문성과 창의성을 발휘하여 프로젝트의 목표를 달성하기 위해 끊임없이 노력했습니다. 


이번 프로젝트를 통해 23명의 아티스트들은 서로에게 영감을 주고받으며, 새로운 기술과 방법을 배우게 되었습니다. 그들은 더 나은 퀄리티를 만들어내기 위해 끊임없이 연구하고 시도하며 자신들의 역량을 크게 발전시켰습니다. 이러한 경험을 통해 아티스트들은 각자 새로운 도전과 목표를 설정하고, 앞으로의 프로젝트에서도 더 큰 성과를 이루기 위한 준비를 마쳤습니다. 


이 프로젝트는 아티스트들에게 큰 성장을 가져다주었으며, 향후 더 많은 협력과 발전의 기회를 제공할 것입니다. 이번 경험을 바탕으로, 우리는 앞으로도 더 많은 도전을 통해 새로운 성과를 이루어낼 것입니다. 함께 협력하고 발전해 나가며, 예술과 기술의 융합을 통해 더욱 창의적이고 혁신적인 결과물을 만들어낼 것입니다.

mobile background

You can view works commemorating the Paris Olympics in the Slash Book web version. 

Of course, you can also download it as a PDF. Enjoy it with many people by sharing


파리 올림픽 기념 작품들을 슬래시 북 웹 버전으로 보실 수 있습니다. 

물론 PDF 로도 다운 받으실 수 있어요. 공유를 통해 많은 사람들과 함께 즐겨보세요

// Project 02 // 

A Completely New Imagination

This project is based on a completely new imagination that connects sports events with tourist attractions. We wanted to envision games being held in locations where, due to the nature of the venues, they could not actually take place. Therefore, while the actual event locations may differ, this imaginative approach will offer you greater fun and excitement.


 This project covers two main themes. First, it captures the passion and excitement of the 2024 Paris Olympics through the moments of games and athletes. Second, it showcases iconic Paris landmarks like the Eiffel Tower and the Louvre Museum through AI-generated images. 


Designed to spread the Olympic spirit and the charm of Paris to the world, this project lets you vividly experience the passion of the Olympics and the romance of Paris through AI graphics. 

이 프로젝트는 경기를 관광명소와 완전히 새롭게 연결하는 상상을 기반으로 합니다. 이는 경기장의 특성상 실제로는 위치할 수 없는 곳에서 경기를 치르는 상상을 하고 싶었기 때문입니다. 따라서 실제 경기 장소와는 다를 수 있지만, 이러한 상상은 여러분에게 더 큰 재미와 흥미를 선사할 것입니다. 


이 프로젝트는 두 가지 주요 주제를 다룹니다. 첫째, 2024 파리 올림픽의 열정과 흥분을 전하는 경기와 경기장, 선수들의 순간들입니다. 둘째, 에펠탑, 루브르 박물관 등 파리의 대표적인 명소들을 AI 생성 이미지로 소개합니다. 


이 프로젝트는 전 세계에 올림픽의 열기와 파리의 매력을 널리 알리기 위해 기획되었습니다. 인공지능 그래픽을 통해 올림픽의 열정과 파리의 낭만을 생생하게 경험해 보세요. 

Editor’s Note

As we progressed through the project, we encountered numerous challenges, with two major issues standing out.


 The first issue was accurately depicting sports movements using artificial intelligence. Sports movements are complex and varied, with many involving intricate outfits and precise actions, making them difficult to replicate accurately. Capturing the natural and precise essence of different sports movements required advanced technology and meticulous adjustments. Our artists invested significant time and effort to overcome the limitations of AI and achieve the most accurate representations of these sports movements. 


The second issue was illustrating the iconic landmarks of Paris. AI struggled to render historical sites, tourist attractions, and architectural marvels with perfect accuracy. Accurately portraying landmarks such as the Eiffel Tower, Notre-Dame Cathedral, and Montmartre Hill was a significant challenge. Capturing the unique characteristics of these structures was crucial, and our artists engaged in extensive research and numerous attempts to achieve this goal. Despite these challenges, the 23 artists involved in the project persevered and produced outstanding results. They leveraged their expertise and creativity, continually striving to meet the project's objectives. 


Throughout this project, the 23 artists inspired and learned from one another, discovering new techniques and methods. They continuously researched and experimented, significantly enhancing their skills to produce higher quality work. This experience allowed the artists to set new challenges and goals for themselves, preparing them for even greater achievements in future projects.


This project brought substantial growth to the artists and opened up opportunities for further collaboration and development. Building on this experience, we will continue to pursue new challenges and achieve remarkable results. By working together and advancing collectively, we will create increasingly creative and innovative outcomes through the fusion of art and technology.

프로젝트를 진행하면서 많은 이슈가 발생했으며, 특히 두 가지 큰 문제에 직면했습니다. 


첫 번째 이슈는 스포츠 동작을 인공지능으로 정확하게 그려내는 것이었습니다. 스포츠 동작은 복잡하고 다양하며, 그 중에서도 특히 복장과 동작이 정교한 것들이 많아 이를 구현하는 데 어려움이 많았습니다. 각기 다른 스포츠 동작을 자연스럽고 정확하게 표현하기 위해서는 고도의 기술과 세밀한 조정이 필요했습니다. 아티스트들은 인공지능의 한계를 극복하고, 가능한 한 완벽한 스포츠 동작을 그려내기 위해 많은 시간을 투자했습니다. 


두 번째 이슈는 파리의 관광명소를 그려내는 것이었습니다. 인공지능은 유적지나 관광명소, 건축물을 실제와 똑같이 그려내는 데 한계가 있었습니다. 에펠탑, 노트르담 대성당, 몽마르트르 언덕 등 파리의 상징적인 장소들을 최대한 실제와 가깝게 표현하는 것이 큰 도전이었습니다. 이러한 건축물의 고유한 특징을 정확하게 포착하여 표현하는 것이 매우 중요했으며, 이를 위해 아티스트들은 많은 연구와 시도를 반복했습니다.  이러한 도전과 어려움에도 불구하고, 23명의 아티스트들은 굴하지 않고 최선을 다해 뛰어난 결과물을 만들어냈습니다. 그들은 각자의 전문성과 창의성을 발휘하여 프로젝트의 목표를 달성하기 위해 끊임없이 노력했습니다. 


이번 프로젝트를 통해 23명의 아티스트들은 서로에게 영감을 주고받으며, 새로운 기술과 방법을 배우게 되었습니다. 그들은 더 나은 퀄리티를 만들어내기 위해 끊임없이 연구하고 시도하며 자신들의 역량을 크게 발전시켰습니다. 이러한 경험을 통해 아티스트들은 각자 새로운 도전과 목표를 설정하고, 앞으로의 프로젝트에서도 더 큰 성과를 이루기 위한 준비를 마쳤습니다. 


이 프로젝트는 아티스트들에게 큰 성장을 가져다주었으며, 향후 더 많은 협력과 발전의 기회를 제공할 것입니다. 이번 경험을 바탕으로, 우리는 앞으로도 더 많은 도전을 통해 새로운 성과를 이루어낼 것입니다. 함께 협력하고 발전해 나가며, 예술과 기술의 융합을 통해 더욱 창의적이고 혁신적인 결과물을 만들어낼 것입니다.

You can view works commemorating the Paris Olympics in the Slash Book web version. Of course, you can also download it as a PDF. Enjoy it with many people by sharing


파리 올림픽 기념 작품들을 슬래시 북 웹 버전으로 보실 수 있습니다. 

물론 PDF 로도 다운 받으실 수 있어요.

공유를 통해 많은 사람들과 함께 즐겨보세요.

Creative Director

Auvers/Hey vincent

https://facebook.com/bandygarnet

Serve of Triumph

Beach Volleyball x Jardin des Tuileries


This piece commemorates the 2024 Paris Olympics, capturing the dynamic and energetic moment of a beach volleyball serve. I envisioned this scene against the beautiful backdrop of Tuileries Garden, blending the excitement of the Olympics with the historical charm of Paris. The central figure is an athlete in the midst of a serve, representing the athlete's focus, strength, and grace. Through fluid lines and a dynamic composition, I aimed to emphasize the energy and motion of the sport. The background, depicting Tuileries Garden with its lush greenery and historic architecture, highlights the unique allure of Paris. This artwork goes beyond merely showcasing a beach volleyball match; it pays homage to the cultural and historical significance of Paris as the host city, while also capturing the vibrant spirit of the Olympic Games. I hope this piece conveys the excitement and beauty of the Paris Olympics and inspires many.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하며, 비치 발리볼의 역동적이고 에너지 넘치는 순간을 담아냈습니다. 저는 튈르리 정원의 아름다운 풍경을 배경으로 이 장면을 구상했습니다. 올림픽의 열기와 파리의 역사적 아름다움을 결합하고자 했습니다. 중앙에 위치한 선수는 서브 동작을 취하고 있으며, 이 순간은 운동선수의 집중력과 힘, 그리고 우아함을 동시에 표현하고자 했습니다. 유려한 선과 역동적인 구도를 통해 스포츠의 에너지와 역동성을 강조했습니다. 배경의 튈르리 정원은 푸르른 자연과 역사적인 건축 요소들이 어우러져 파리의 독특한 매력을 드러냅니다. 이 작품은 단순히 비치 발리볼의 경기 장면을 넘어서, 파리라는 도시의 문화적, 역사적 중요성에 대한 경의를 표하는 동시에, 올림픽의 활기찬 분위기를 담아내고자 했습니다. 저는 이 작품이 파리 올림픽의 활기와 아름다움을 전달하고, 많은 이들에게 영감을 줄 수 있기를 바랍니다.

Energetic Style

Field Hockey x Fondation Louis Vuitton


This piece commemorates the 2024 Paris Olympics, capturing the dynamic and energetic moment of a beach volleyball serve. I envisioned this scene against the beautiful backdrop of Tuileries Garden, blending the excitement of the Olympics with the historical charm of Paris. The central figure is an athlete in the midst of a serve, representing the athlete's focus, strength, and grace. Through fluid lines and a dynamic composition, I aimed to emphasize the energy and motion of the sport. The background, depicting Tuileries Garden with its lush greenery and historic architecture, highlights the unique allure of Paris. This artwork goes beyond merely showcasing a beach volleyball match; it pays homage to the cultural and historical significance of Paris as the host city, while also capturing the vibrant spirit of the Olympic Games. I hope this piece conveys the excitement and beauty of the Paris Olympics and inspires many.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하며, 루이비통의 현대적 건축물을 배경으로 필드 하키의 역동적이고 강렬한 순간을 담아냈습니다. 작품 속 필드 하키 선수는 루이비통의 독특한 건축 디자인 앞에서 힘차게 스틱을 휘두르고 있으며, 그녀의 집중력과 에너지가 그대로 전달됩니다. 유려한 선과 강렬한 색채를 통해 스포츠의 역동성과 긴장감을 표현하고자 했습니다. 현대적이고 세련된 배경은 파리의 스타일리시한 면모와 올림픽의 열기를 결합하여 한층 더 인상적인 장면을 연출합니다. 이 작품은 단순히 스포츠의 순간을 포착한 것이 아니라, 파리라는 도시의 현대적이고 세련된 이미지를 동시에 담아내고 있습니다. 저는 이 작품이 파리 올림픽의 활기와 아름다움을 전달하고, 많은 이들에게 영감을 줄 수 있기를 바랍니다.

Creative Designer / AI Creator

Auvers

https://www.facebook.com/hunisis

Ethereal Shuttlecock in Versailles

Badminton x Château de Versailles


"Ethereal Shuttlecock in Versailles" combines badminton and the elegance of the Palace of Versailles in honor of the 2024 Paris Olympics. Badminton was introduced as an official sport at the 1992 Barcelona Olympics. The Palace of Versailles was built by Louis XIV in the 17th century and is a classic and ornate Baroque structure, world-renowned for its symmetrical and sophisticated design. In this piece, a badminton player is captured in mid-air with the Palace of Versailles in the background. The player's dynamic movements symbolize the energy and passion of the sport, while the magnificent backdrop of Versailles symbolizes history and tradition.


"Ethereal Shuttlecock in Versailles"은 2024 파리 올림픽을 기념하며 배드민턴과 베르사유 궁전의 우아함을 결합한 작품입니다. 배드민턴은 1992년 바르셀로나 올림픽에서 정식 종목으로 채택되었습니다. 베르사유 궁전은 17세기 루이 14세에 의해 지어졌으며 고전적이고 화려한 바로크 양식의 건축물로, 대칭적이고 정교한 디자인은 세계적으로 유명합니다. 이 작품에서 배드민턴 선수는 베르사유 궁전을 배경으로 공중에 도약한 순간을 포착하고 있습니다. 선수의 역동적인 움직임은 스포츠의 에너지와 열정을, 베르사유의 웅장한 배경은 역사와 전통을 상징합니다.

Graceful Leaps in Montparnasse

Trampolining x Tour Montparnasse


'Graceful Leaps in Montparnasse' is a celebration of the Paris 2024 Olympic Games, combining the sport of trampoline with the Parisian landmark Montparnasse Tower. Since its debut at the 2000 Sydney Olympics, trampolining has thrilled audiences with athletes' aerial feats. The Montparnasse Tower is a modern skyscraper in Paris, completed in 1973, known for its panoramic observation deck that offers views of the city from 210 meters up. In the piece, a trampoline athlete's dynamic aerial maneuvers are set against the backdrop of the Montparnasse Tower. The athlete's leaps symbolize the Olympic spirit, while the tower's grandeur symbolizes the innovative and modern side of Paris.


이 작품은 2024 파리 올림픽을 기념하는 작품으로, 트램펄린 종목과 파리의 랜드마크인 몽파르나스 타워를 결합하여 표현했습니다. 2000년 시드니 올림픽에서 정식 종목으로 채택된 트램펄린은 선수들의 공중 묘기로 관중들에게 큰 감동을 선사해왔습니다. 몽파르나스 타워는 1973년에 완공된 파리의 현대적 마천루로, 210m 높이에서 도시 전경을 감상할 수 있는 파노라마 전망대로 유명합니다. 작품 속에서 트램펄린 선수의 역동적인 공중 동작이 몽파르나스 타워를 배경으로 펼쳐집니다. 선수의 도약은 올림픽 정신을, 그리고 타워의 웅장함은 파리의 혁신적이고 현대적인 면모를 상징합니다.

Contents Director

H3ECO

https://www.facebook.com/groups/ac.lab

Riding History

Badminton x Château de Versailles


Montmartre, a historic and artistic hill in Paris, showcases the harmony between human spirit and nature through a mountain biker racing downhill. Starting from the top, the biker navigates narrow alleys and artistic landscapes, filled with determination and focus. Speeding through the wind, he skillfully maneuvers around curves and obstacles, much like artists overcoming challenges to ignite their creativity. In the descent, the biker's body and mind unite in extreme concentration. Each moment is a test, pushing him to move faster and more precisely, mirroring the passion and dedication of Montmartre's artists. Experiencing unity with nature, the biker feels the thrill of surpassing human limits. His ride transcends a mere downhill race, becoming a journey infused with artistic spirit and life's challenges. Against Montmartre's backdrop, he embarks on a timeless challenge, showcasing human potential and the greatness of art.


몽마르트르는 예술과 역사가 숨 쉬는 파리의 언덕입니다. 이곳에서 산악 바이크 선수가 내리막길을 질주하는 모습은 인간 정신과 자연의 조화를 보여줍니다. 바이크 선수는 몽마르트르 정상에서 출발해 좁은 골목길과 예술적인 풍경을 지나갑니다. 속도를 높일수록 그의 마음은 결의와 집중으로 가득 차 있습니다. 그는 바람을 가르며 길의 굴곡과 장애물을 섬세하게 조정합니다. 이는 예술가들이 삶의 어려움을 극복하고 예술혼을 불태우는 과정과도 같습니다. 질주하는 동안, 그의 몸과 정신은 하나가 되어 극한의 집중력을 발휘합니다. 매 순간이 도전이고, 그의 승부욕은 그를 더욱 빠르고 정확하게 움직이게 합니다. 이는 몽마르트르 예술가들이 작품에 쏟아부은 열정과 집념을 닮아 있습니다. 바이크 선수는 자연과 하나가 되는 순간을 느끼며 인간의 한계를 뛰어넘는 감동을 체험합니다. 그의 질주는 인간의 가능성과 예술의 위대함을 동시에 드러냅니다.

Climbing History

Sport Climbing x The Centre Pompidou


The Pompidou Center symbolizes modern architecture with its exposed pipes and mechanical beauty. A sport climber tackling this structure highlights the deep connection between humans and architecture. Standing before the Pompidou Center, the climber sees colorful pipes resembling muscles. As he begins, his back muscles—lats, traps, and rhomboids—work in harmony to lift him, reflecting how the building's structure supports itself. Climbing higher, his back glistens with sweat, each muscle showing the intense training and effort he has invested, much like the building’s exposed structure embodies architectural creativity. The climber feels unity with the structure, experiencing the thrill of surpassing human limits. His climb is not just a physical ascent but a journey through history, set against the backdrop of the Pompidou Center's innovative design. This climb showcases human potential and the grandeur of architecture.


퐁피두 센터는 노출된 파이프와 기계적 아름다움이 어우러진 현대 건축의 상징입니다. 이곳에서 스포츠 클라이머가 도전하는 모습은 인간과 건축의 심오한 연결을 보여줍니다. 한 클라이머가 퐁피두 센터 앞에 섭니다. 색색의 파이프는 살아 숨쉬는 근육처럼 느껴집니다. 첫 발을 디딜 때 그의 등 근육이 팽팽히 당겨지고, 광배근, 승모근, 능형근이 조화를 이루며 그를 위로 올립니다. 이는 퐁피두 센터의 구조가 건물을 지탱하는 모습과 닮아 있습니다. 그가 높이 올라갈수록, 등은 땀으로 빛납니다. 그의 등 근육에는 수많은 훈련과 노력이 담겨 있습니다. 이는 건물의 노출된 구조가 건축가의 창의성을 담고 있는 것과 같습니다. 클라이머는 자신과 건축물이 하나가 되는 순간을 느끼며, 인간의 한계를 뛰어넘는 감동을 체험합니다. 퐁피두 센터의 혁신적인 설계와 현대 건축의 상징성을 배경으로, 그는 시간과 역사를 초월하는 도전을 감행합니다. 그의 등반은 인간의 가능성과 건축의 위대함을 동시에 드러냅니다.

Digital Creator

soy.lab

https://www.facebook.com/donhyeon.choi

Dynamic moments*flow

Football x Jardin des Tuileries


The beauty of the curves the human body can create is infinitely boundless, and it's truly unfortunate and sad to confine that moment to a flat surface. However, we can deceive the brain and express across dimensions. Football in the Tuileries Garden becomes one again with the beautifully fitting curve energy that sweeps through the space.


인체가 만들 수 있는 곡선의 아름다움은, 헤아릴 수 없을 만큼 무한하며 그 순간을 평면에 구속한다는 것은 정말 아쉽고 슬픈 일이다. 하지만 우리는 뇌를 속일 수 있고 차원을 넘나드는 표현을 할 수 있다. 튀를리 공원 공간을 휘어잡는 축구는 너무나 잘 어울리는 아름다운 곡선 에너지로 다시 하나가 된다.

Dynamic moments*stop

Swimming x La Seine


Swimming in the Seine River of Paris with the Eiffel Tower behind and the setting sun.
 The blood-like passion for victory flows down their cheeks, tinted with the evening glow, and every moment is the most beautiful in all the universe.


파리의 센강 에펠탑 뒤로 져가는 저녁노을 수영.
 승리를 향한 피 같은 열정은 저녁노을을 머금은 이들의 볼을 타고 흐르며 매 순간은 모든 우주를 통틀어서 가장 아름다웠다.

Designer

PlusX

https://www.instagram.com/byunsabum

Ride through history in the heart of Le Marais, Paris

Cycling x Le Marais


district reflected in his goggles. The athlete's face is zoomed in, revealing detailed expressions and determination, while the Marais' streets and buildings in the goggles exude dynamic yet historic charm. The Marais, a neighborhood representing Paris' history and culture, features narrow alleys and medieval architecture. This artwork combines the athlete's perspective with the landscape he sees, highlighting both the dynamism of cycling and Paris' cultural heritage. Focusing on the cyclist's passion and energy, the reflection of the Marais district in his goggles brings Paris' charm to life. The piece intertwines the Olympic spirit with Paris' historical beauty, leaving a lasting impression on the audience.


이 작품은 사이클링 선수가 경기를 펼치는 모습과 고글 안에 비친 파리 마레 지구의 아름다움을 담아 독특한 시각적 경험을 제공합니다. 선수의 얼굴이 클로즈업되면서 세부적인 표정과 힘찬 의지가 드러나고, 고글 속에는 마레 지구의 거리와 건물들이 반사되어 역동적이면서도 역사적인 매력을 발산합니다. 마레 지구는 파리의 역사와 문화를 대표하는 지역으로, 좁은 골목길과 중세 시대의 건축물이 어우러져 있습니다. 이 작품은 선수의 시선과 그가 바라보는 풍경을 하나의 장면에 담아, 사이클링의 역동성과 파리의 문화적 유산을 동시에 강조합니다. 사이클링 선수의 열정과 에너지를 중심으로, 고글 속에 비친 마레 지구의 아름다움을 통해 파리의 매력을 생생하게 전달합니다. 이 작품은 올림픽 정신과 파리의 역사적 아름다움을 하나로 엮어 관객에게 강렬한 인상을 남깁니다.

Dive into the beauty of Paris!

Diving x La Seine


This artwork draws inspiration from the vibrant color palette of the official Paris Olympic illustrations, featuring a stunning evening sunset over the Seine River. The scene captures golden hues as a diver prepares to dive, embodying both strength and grace. The athlete's poised stance aligns with the slogan, "Dive into the Beauty of Paris," seamlessly connecting the breathtaking scenery with the diver's physical beauty. By depicting a diving event on the Seine, the piece highlights Paris's cultural and natural beauty alongside the dynamic spirit of sports. The warm sunset tones and tranquil river enhance the diver's tension and determination. This artwork celebrates the Olympic spirit by uniting Paris's splendor with the thrilling essence of the diving competition.


이 작품은 파리 올림픽을 기념하기 위해 만들어진 대표 일러스트의 색감을 바탕으로 제작되었습니다. 아름다운 파리의 센강을 배경으로 저녁 노을이 지는 황금빛 순간을 담고 있으며, 다이빙 경기에 임하는 선수의 모습을 생동감 있게 연출하였습니다.

선수는 다이빙 준비 자세를 취하고 있으며, 그의 신체는 강렬하면서도 우아한 아름다움을 자아냅니다. 이 장면은 '아름다운 파리 센강에 뛰어들자'라는 슬로건과 완벽하게 어울리며, 파리의 경이로운 풍경과 다이빙 선수의 신체적 아름다움을 조화롭게 연결하고자 합니다.

파리 센강에서 다이빙 경기가 열리는 장면을 통해, 파리의 문화적, 자연적 아름다움과 스포츠의 역동성을 동시에 표현하였습니다. 저녁 노을의 따뜻한 색감과 센강의 고요함이 어우러져, 다이빙 선수의 긴장감과 결단력을 강조합니다. 이 작품은 파리의 아름다움과 다이빙 경기의 긴박감을 하나로 묶어, 올림픽 정신을 기리고자 합니다.

Concept Artist

NCsoft

https://www.facebook.com/profile.php?id=100001562423212&mibextid=ZbWKwL

The Power of Liberty

Weightlifting x Arc de Triomphe


This image depicts the statue of Marianne, the iconic symbol of the French Revolution, lifting weights in front of the Arc de Triomphe in Paris. Marianne stands for liberty and the republic, and her powerful pose captures both the spirit of the revolution and the competitive spirit of the modern Olympics. Weightlifting is not only about lifting weights but also about enduring them. Through this image, I aimed to express the great victory of the ideals of liberty born from the French Revolution, while also highlighting the arduous task of preserving those ideals.


이 이미지는 프랑스 혁명의 상징적인 인물인 마리안느의 석상이 파리의 개선문 앞에서 역도를 하는 모습을 묘사하고 있습니다. 마리안느는 자유와 공화국의 상징으로, 그녀의 힘찬 자세는 혁명의 정신과 현대 올림픽의 경쟁 정신을 동시에 담아내고 있습니다. 역도는 무게를 들어 올리는 운동이기도 하지만 무게를 버티는 운동이기도 합니다. 이 이미지를 통해 프랑스 혁명에서 비롯된 자유 이념의 위대한 승리를 표현함과 동시에 그것을 지켜나가는 것이 얼마나 힘겨운지를 보여주고자 했습니다.

Eternal Showdown

Wrestling x Hôtel de Ville


Wrestling originates from humanity's instinctive physical combat and is one of the oldest forms of fighting. Initially developed for effectively subduing opponents in warfare, it was later adopted as an official event in the ancient Greek Olympic Games, complete with rules to protect the athletes. This transformation allowed wrestling to remain popular through the Roman and medieval eras, and it continues to thrive in modern times.

This image depicts an eternal wrestling match between two statues in the heart of Paris, against the majestic backdrop of City Hall at sunset. The golden hues of twilight cast a soft glow, highlighting the delicate balance between strength and beauty, order and chaos.


레슬링은 인간의 본능적인 몸싸움에서 비롯된, 인류의 가장 원초적인 격투술 중 하나입니다. 처음에는 전쟁에서 상대를 효과적으로 제압하기 위해 발전한 기술이었으나, 그리스 올림피아 제전에서 정식 종목으로 채택되고 선수 보호를 위한 규칙이 생기면서, 로마와 중세를 거쳐 현대까지 인기를 잃지 않는 스포츠로 재탄생했습니다.

이 이미지는 파리의 중심에서, 웅장한 시청사를 배경으로 석양이 지는 가운데 두 석상이 영원한 레슬링 경기를 펼치는 모습을 묘사했습니다. 황혼의 황금빛이 부드럽게 빛을 던지며, 강함과 아름다움, 질서와 혼돈의 미묘한 균형을 강조합니다.

AI Image Creator & Concept Designer

Individual

https://www.facebook.com/zee9zee9

I trust you

Equestrian x Cathédrale Notre-Dame


In the shadow of Notre Dame Cathedral, the Olympic equestrian event reached its climax. A determined rider leaned forward on her white horse, their bond clear as they approached the final obstacle. The crowd held its breath, aware of the significance of this moment. The rider’s heart pounded in sync with her horse's strides, years of training culminating in this jump. She whispered encouragement to her horse, a ritual perfected over countless hours of practice. The horse leaped gracefully, clearing the barrier with precision. The crowd erupted in cheers, their excitement echoing off the cathedral's ancient stones. Crossing the finish line, the rider felt triumph and relief, knowing they had achieved something extraordinary. Their bond had been tested and proven victorious, etching their names into Olympic history.


노트르담 대성당의 그림자 속에서, 올림픽 승마 경기는 클라이맥스에 도달하며 긴장감이 감돌고 있었다. 집중력과 결단력으로 가득 찬 기수는 그녀의 멋진 백마 위에 몸을 숙였다. 그들 사이의 유대감이 고스란히 느껴졌다. 관중들은 숨을 죽인 채 마지막 장애물이 그들과 올림픽 영광 사이에 놓여 있다는 것을 알고 있었다. 기수의 심장은 그녀의 가슴에서 강하게 뛰었고, 그 리듬은 그녀의 말의 힘찬 발걸음과 일치했다. 그들은 이 순간을 위해 수년간 훈련해 왔고, 이제 모든 것이 이 마지막 점프에 달려 있었다. 장애물에 다가가며 기수는 말에게 몇 마디 격려의 말을 속삭였다. 이는 수많은 연습 시간을 통해 완성한 안정감을 주는 의식이었다. 힘찬 도약으로, 말은 우아하고 정확하게 장애물을 넘었다. 관중들은 환호성을 터뜨렸고, 그들의 흥분은 성당의 고대 돌에 메아리쳤다. 승리와 안도의 물결을 느끼며, 기수는 그들이 특별한 무언가를 이루었음을 알았다. 결승선을 넘자마자, 말과 기수 사이의 유대감은 그 어느 때보다 강해졌다. 그들은 궁극의 시험을 마주했고, 승리로 나아갔다. 이제 그들의 이름은 올림픽 역사에 영원히 새겨지게 되었다.

I did it

Water Polo x Pont Neuf


In the heart of Paris, the crowd roared as the final seconds ticked away in the Olympic water polo match. The athlete, drenched in sweat and water, felt the weight of his last Olympic appearance. With his team trailing by one point, the pressure was immense. As he swam through the water, muscles burning, he spotted an opening. Adrenaline surged as he seized the moment, receiving the pass with a firm grip. With precision and power, he launched the ball toward the goal. Time seemed to slow as the ball sailed through the air. Every eye followed its trajectory. The goalie stretched out, but it was too late. The ball hit the net, and the buzzer sounded moments after. The athlete erupted in a triumphant roar, his voice echoing across the water. His teammates swarmed him, lifting him in celebration. This goal was the culmination of years of hard work, sacrifice, and dedication. His final Olympic appearance would be remembered not just as a farewell, but as a moment of pure victory.


파리의 중심에서, 군중들은 올림픽 수구 경기가 마지막 순간으로 접어들며 기대감에 차 있었다. 땀과 물에 젖은 선수는 마지막 올림픽 출전의 무게를 온몸으로 느끼고 있었다. 그의 팀은 한 점 차로 뒤지고 있었고, 압박감은 엄청났다. 그는 물을 가르며 빠르게 헤엄쳤고, 근육은 극도의 피로감에 타오르고 있었다. 그러던 중 기회를 발견했다. 아드레날린이 솟구치는 가운데, 그는 그 기회를 놓치지 않았다. 공을 받아 단단하고 결연한 자세로 잡았다. 정확하고 강력한 슛을 날리며 골문을 향해 공을 던졌다. 시간이 느려지는 듯한 순간, 공은 공중을 가르며 날아갔다. 경기장에 있는 모든 이의 눈이 그 공의 궤적을 쫓았다. 골키퍼가 몸을 뻗었지만, 이미 늦은 후였다. 공은 골망을 흔들었고, 그와 동시에 버저가 울렸다. 선수는 환호성을 터뜨리며, 그의 목소리는 물 위로 울려 퍼졌다. 동료들은 그를 둘러싸며 축하하며 들어 올렸다. 이것은 단순한 골이 아니었다. 수년간의 노력과 희생, 헌신의 결실이었다. 그의 마지막 올림픽 출전은 단순한 작별이 아닌, 순수하고도 벅찬 승리의 순간으로 기억될 것이다.

GAME CREATOR / AI CREATOR

soy.lab
Com2uS

https://www.facebook.com/sangjun.park.52493

Triumph Under the Arch

Athletics x Arc de Triomphe


The heart of Paris, where history whispers between the cobblestones and air filled with the legacy of countless victories, is an image of modern elegance and determination. This black and white image features a young athlete dancing powerfully and gracefully with his hair held high in a passionate pose. Her minimalist white outfit reflects her clear ambition, and her focused eyes look beyond the present. Her Arc de Triomphe stands behind her, symbolizing her triumph and resilience, creating a dialogue between past and present. Dramatic clouds heighten her contrast, emphasizing her strength and the victory she seeks. This image was intended to be more than just a photo. It blends the city's historic past with its vibrant present in the midst of the Paris Olympics to tell a story of the human spirit and the timeless pursuit of excellence.


수많은 승리의 유산으로 가득 찬 조약돌과 공중 사이에서 역사가 속삭이는 파리의 중심부에는 현대적인 우아함과 결단력이 이미지로 구현됩니다. 이 흑백 이미지는 열정적인 자세로 머리를 높이 묶은 채 힘차고 우아하게 춤추는 젊은 운동선수의 모습을 담고 있습니다. 그녀의 미니멀한 흰색 의상은 그녀의 분명한 야망을 반영하고, 그녀의 집중된 눈은 현재 너머를 바라보고 있습니다. 개선문은 그녀 뒤에 서서 승리와 회복력을 상징하며 과거와 현재 사이의 대화를 만들어냅니다. 드라마틱한 구름은 대비를 높여 그녀의 힘과 그녀가 추구하는 승리를 강조합니다. 이 이미지는 사진 그 이상을 담으려 했습니다. 이는 파리 올림픽의 한 가운데에서 도시의 유서 깊은 과거와 활기찬 현재를 혼합하여 인간 정신과 시대를 초월한 우수성 추구에 대한 이야기를 들려줍니다.

Parisian Waves of Glory

Sailing x Pont Neuf


In the heart of Paris, under the Pont Neuf Bridge across the Seine River, two athletes powerfully and intensely cut through the waves of the river. This black-and-white image dramatically captures a yacht race against the backdrop of the city's historic architecture. Ambitious and resilient, these minimalist sails reflect a legacy of countless victories. Dramatic clouds add to the intensity of the scene, emphasizing the strength and determination of the players. The splashing ships create a dialogue between Paris's historic past and its dynamic present, telling the story of the indomitable pursuit of the human spirit. This image celebrates the fusion of tradition and modernity in Paris, where the Olympic Games are held.


파리의 심장부, 세느강을 가로지르는 퐁네프 다리 아래에서 두 명의 선수가 힘차고 강렬하게 강의 물결을 가릅니다. 이 흑백 이미지는 도시의 역사적인 건축물을 배경으로 요트 경주를 극적으로 포착합니다. 야망과 회복력이 깃든 미니멀한 돛은 수많은 승리의 유산을 반영합니다. 극적인 구름은 장면의 강렬함을 더해주며, 선수들의 힘과 결단력을 강조합니다. 물보라를 일으키며 나아가는 배들은 파리의 역사적인 과거와 역동적인 현재의 대화를 만들어내며, 인간 정신의 불굴의 추구를 이야기합니다. 이 이미지는 올림픽이 열리는 파리에서 전통과 현대의 융합을 기념합니다.

Creative Director

Frank

https://www.instagram.com/taewoookang

Fly in the sky

BMX x Montmartre


Set against the backdrop of Montmartre Hill, the artistic soul of Paris, this poster dynamically depicts the the BMX competition at the 2024 Olympic Games in Paris. It features BMX riders performing aerial tricks amidst a cityscape that stretches beyond the Eiffel Tower. The riders' skills and energy blend perfectly with the vibrant atmosphere of Montmartre. Capturing the thrill of BMX competition and the passion of the Olympics, the thrill of BMX competition and the passion of the Olympic Games. The BMX competition at the Paris 2024 Olympic Games will be an unforgettable experience for sports fans around the world.


파리의 예술적 영혼이 깃든 몽마르트 언덕을 배경으로 한 이 포스터는 2024년 파리 올림픽의 BMX 경기를 역동적으로 그려내고 있습니다. 에펠탑 너머로 펼쳐진 도시 풍경 속에서 공중 묘기를 펼치는 BMX 라이더들의 모습을 담았습니다. 라이더들은 그들의 기량과 에너지가 몽마르트의 활기찬 분위기와 완벽하게 어우러지게 구성하였습니다. BMX 경기의 스릴과 올림픽의 열정을 생생하게 담아내며, 현대적이고 활기찬 올림픽의 매력을 한층 더 부각 시려 하였습니다. 2024 파리 올림픽에서 펼쳐질 BMX 경기는 전 세계 스포츠 팬들에게 잊지 못할 경험을 선사할 것입니다.

Dance of Waves

Canoe/Kayak Flatwater x La Seine


Set on the Seine River in Paris, this poster makes the canoe/kayak flatwater race in the 2024 Paris Olympics a lively image. 
The figure of the player cutting through the current in the iconic scenery of Paris expressed a dynamic and tense game. 
With the strong will and concentration of the player, he is facing challenges on the water. 

This poster perfectly captures the thrill of canoeing/ kayaking flatwater and the passion of the Olympics, It further highlighted the charm of the modern and vibrant Olympics.
 The canoe/kayak flatwater event at the 2024 Paris Olympics will bring an unforgettable experience to sports fans around the world.


파리 센 강을 배경으로 한 이 포스터는 2024년 파리 올림픽 카누/카약 플랫워터 경기를 생동감 있는 이미지로 만들어보았습니다. 
파리의 상징적인 풍경 속에서 물살을 가르는 선수의 모습은 역동적이고 긴장감 넘치는 경기를 표현했습니다. 선수의 강한 의지와 집중력으로 물 위에서의 도전에 맞서고 있습니다. 

이 포스터는 카누/카약 플랫워터 경기의 스릴과 올림픽의 열정을 완벽하게 담아내며, 현대적이고 활기찬 올림픽의 매력을 한층 더 부각시켰습니다.
 2024 파리 올림픽에서 펼쳐질 카누/카약 플랫워터 경기는 전 세계 스포츠 팬들에게 잊지 못할 경험을 선사할 것입니다.

Product Manager

IPX

https://www.facebook.com/sukjang.yoon

Champion's Glory in Paris

Taekwondo x Tour Eiffel


This artwork celebrates the 2024 Paris Olympics, focusing on taekwondo. It features an athlete in traditional gear in a victory pose against the Eiffel Tower backdrop. Using modern pop art techniques, the artwork employs vibrant colors and bold lines to capture the Olympics' energy. The contrast between the blue sky, the black Eiffel Tower silhouette, and the athlete's red gear is visually striking. Taekwondo, a traditional Korean martial art, emphasizes physical skill and mental discipline. The piece highlights the athlete's strength and victory, embodying the Olympic spirit of challenge and glory. The dynamic pose and expression convey taekwondo's intensity and determination. Titled "Champion's Glory in Paris," the artwork commemorates Olympic victory, symbolizing the champion's glory in front of the Eiffel Tower. It captures the Olympic spirit, the beauty of sport, and Paris's unique charm, showcasing the cultural fusion of this global event. This piece aims to encapsulate the essence of the Olympics and the athlete's triumph.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하여 태권도를 주제로 하였습니다. 에펠탑을 배경으로 태권도 복장과 보호구를 착용한 선수가 승리의 포즈를 취하고 있습니다. 현대적인 팝 아트 기법으로 밝고 생동감 넘치는 색채와 대담한 선을 사용하여 올림픽의 역동성과 에너지를 표현했습니다. 파란 하늘과 에펠탑의 검은 실루엣, 선수의 붉은 보호구가 강렬한 대조를 이루며 시각적으로 인상적입니다. 태권도는 한국의 전통 무술로 신체적 기술과 정신적 수양을 중시하는 스포츠입니다. 이 작품은 태권도 선수의 강인함과 승리의 순간을 강조하여 올림픽의 정신인 도전과 영광을 표현하고자 했습니다. 선수의 역동적인 포즈와 힘찬 표정은 태권도의 격렬한 움직임과 결단력을 시각적으로 전달합니다. 작품 제목 "Champion's Glory in Paris"는 파리 올림픽에서의 승리를 기념하며, 에펠탑 앞 챔피언의 영광을 상징합니다. 이 포스터는 올림픽 정신과 스포츠의 아름다움을 담아내며, 파리의 독특한 매력과 올림픽의 국제적, 문화적 융합을 보여주고자 했습니다.

The Parisian Breeze Rider

Skateboarding x Sainte-Chapelle


This artwork commemorates the 2024 Paris Olympics, focusing on skateboarding. It features a dynamic skateboarder performing tricks against the backdrop of Sainte-Chapelle in Paris. Using modern pop art techniques, the piece employs bright, vibrant colors and bold lines to convey the energy of the Olympics. The striking orange and purple contrast emphasizes the skateboarder's dynamic movement. Skateboarding, valuing freedom and creativity, combines physical skill with artistic expression. This piece highlights the skateboarder's free spirit and thrilling moments, representing the Olympic spirit of challenge and creativity. The athlete's stunts and posture convey the excitement and creativity of skateboarding. Titled "The Parisian Breeze Rider," it symbolizes Olympic glory in Paris, capturing a skateboarder soaring through the skies. The poster aims to encapsulate the Olympic spirit and the beauty of sports, showcasing Paris's unique charm and the cultural fusion of the Olympics as a global event.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하며 스케이트보드 종목을 주제로 삼았습니다. 파리의 상징적인 건축물인 생트 샤펠을 배경으로, 역동적인 스케이트보드 선수가 공중에서 묘기를 펼치는 모습을 담아냈습니다. 작품의 스타일은 밝고 생동감 넘치는 색채와 대담한 선을 사용하여 표현되었습니다. 올림픽의 역동성과 에너지를 시각적으로 전달하고자 했습니다. 주황색과 보라색의 강렬한 대비가 시각적으로 매우 인상적이며, 스케이트보드 선수의 역동적인 움직임을 강조합니다. 스케이트보드는 자유롭고 창의적인 스포츠로, 신체적 기술과 동시에 예술적인 표현이 중요합니다. 이 작품에서는 스케이트보드 선수의 자유로운 영혼과 순간의 스릴을 강조하여, 올림픽의 정신인 도전과 창의성을 표현하고자 했습니다. 선수의 공중 묘기와 결단력 있는 자세를 통해 스케이트보드의 박진감과 창의적인 정신을 시각적으로 전달하고자 했습니다. 작품의 제목인 "The Parisian Breeze Rider"는 파리 올림픽에서의 순간을 기념하며, 바람을 타고 파리의 하늘을 나는 스케이트보드 선수의 영광을 상징합니다. 이 포스터를 통해 올림픽의 정신과 스포츠의 아름다움을 한눈에 담아내고자 했습니다. 파리라는 도시의 독특한 매력을 담아내면서, 글로벌 스포츠 이벤트로서의 올림픽의 국제적이고 문화적인 융합을 보여주고자 했습니다.

AI creator

Soy.lab

https://www.facebook.com/Bmisty

En Garde at the Louvre:
Blades and Pyramids

Fencing x Musée du Louvre


This captivating artwork marks the Paris Olympics by blending the refined art of fencing with the renowned backdrop of the Louvre Museum. The scene features a fencer striking a poised, ready-to-lunge position, set against the iconic glass pyramid of the Louvre. The clear, vibrant sky contrasts beautifully with the fencer's sleek white gear, highlighting the precision and elegance of the sport. The juxtaposition of the Louvre’s timeless architecture with the modern dynamism of fencing symbolizes the seamless harmony between historical tradition and contemporary athleticism. The fencer's intense focus and poised readiness epitomize the Olympic spirit of competition and excellence, capturing a moment where cultural heritage and the pursuit of sporting glory converge in perfect unity.


이 매혹적인 작품은 파리 올림픽을 기념하며 정제된 펜싱의 예술과 루브르 박물관의 유명한 배경을 조화롭게 결합하고 있다. 장면은 루브르의 상징적인 유리 피라미드 앞에서 준비 자세를 취하고 있는 펜싱 선수를 묘사하고 있다. 맑고 생기 넘치는 하늘은 펜싱 선수의 세련된 흰색 복장과 아름답게 대조를 이루며, 스포츠의 정밀함과 우아함을 강조하고 있다. 루브르의 영원한 건축물과 현대적이고 역동적인 펜싱의 대비는 역사적 전통과 현대적 운동성이 조화롭게 어우러짐을 상징한다. 선수의 집중된 시선과 결연한 자세는 올림픽 정신의 경쟁과 우수성을 구현하며, 문화 유산과 스포츠 영광을 향한 추구가 완벽하게 융합되는 순간을 포착하고 있다.

Rugby in the Garden:
A Parisian Play

Rugby 7 x Luxembourg Gardens


This vibrant illustration captures the spirit of the Paris Olympics with a dynamic scene of rugby being played in the iconic Luxembourg Garden. The artwork features a determined rugby player in motion, clutching the ball and charging forward with intensity and purpose. The lush, green surroundings of the garden are bathed in warm sunlight, with leaves swirling in the air, creating a sense of movement and vitality. The historic architecture in the background provides a picturesque contrast to the athleticism in the foreground, symbolizing the blend of tradition and modernity that defines Paris. The vibrant colors and energetic composition reflect the excitement and cultural richness of the Olympics, celebrating the union of sport and heritage in the heart of the French capital.


이 생동감 넘치는 일러스트는 파리 올림픽의 정신을 룩셈부르크 정원에서 펼쳐지는 역동적인 럭비 경기 장면으로 담아내고 있다. 작품은 강렬한 눈빛으로 공을 움켜쥐고 앞으로 돌진하는 럭비 선수의 모습을 묘사하며, 활력과 의지의 순간을 포착하고 있다. 정원의 푸르른 녹색 배경은 따뜻한 햇살을 받으며, 공중에서 나부끼는 잎사귀들이 역동성과 생기를 더해준다. 배경의 고풍스러운 건축물은 전경의 운동성과 대조를 이루며, 파리를 정의하는 전통과 현대의 융합을 상징한다. 활기찬 색채와 에너지 넘치는 구성은 올림픽의 흥분과 문화적 풍요로움을 반영하며, 프랑스 수도의 중심에서 스포츠와 유산의 조화를 기념하고 있다.

Graphic Designer

AVECS

https://www.instagram.com/grit_golf_

Fighting Spirit

Boxing x Panthéon


In the backdrop of the Pantheon, a red player and a blue player are preparing for a showdown. The red and blue colors are inspired by the French flag. The Pantheon, resembling a parliamentary building, carries an additional layer of political confrontation.


판테온을 배경으로 빨강색 선수와 파랑색 선수가 결전을 준비하고 있습니다. 빨강색과 파랑색은 프랑스 국기에서 영감을 받아 작업 하였습니다. 판테온은 마치 국회의사당 처럼 보이기 때문에 또다른 의미로 정치적인 대립을 내포하고 있습니다.

Feast on the Seine

ARTISTIC SWIMMING x La Seine


The Seine River is an important space for leisure and relaxation for the citizens of Paris. It is depicted with the beautiful image connected to the Eiffel Tower, a symbol of Paris, and the back view of synchronized swimmers.


센느강은 파리 시민들에게 여가와 휴식을 위한 중요한 공간입니다, 파리를 상징하는 에펠탑과 연결된 아름다운 이미지와 Synchronized Swimming 수영선수들의 뒷모습을 표현하였습니다.

Professor

Chungkang College of Cultural Industries

https://www.facebook.com/zetfree10

The Olympic Arrow

Archery x Louvre Museum


As the Games are taking place in the midst of a complex political situation around the world, with war-torn regions and a prolonged economic downturn, we wanted to recall the meaning of the Olympic spirit and wish for international stability and a better future after the Games. By depicting Cupid shooting an arrow of love, we wanted to send a message of love and peace to everyone. In this painting, set in the Louvre Museum in Paris, France, Cupid is pulling his bow like an archer. This symbolizes the competitive aspect of the Olympics, but also spreads the spirit of peace and unity, just as Cupid's arrow spreads love. The figures in the Louvre highlight French cultural icons, while the heart-shaped decoration symbolizes the Olympic spirit of love and peace. Through this artwork, we hope to inspire the world to support each other and spread the spirit of love and peace through the Olympics.


이번 올림픽이 전 세계의 복잡한 정치 상황과 곳곳이 전쟁으로 폐허가 되고 장기적인 경제침체 속에서 열리는 만큼 올림픽 정신의 의미를 되새기고 올림픽 이후 국제 정세의 안정과 더 나은 미래를 기원하고 싶었습니다. 사랑의 화살을 쏘는 큐피드를 묘사함으로써 모두에게 사랑과 평화의 메시지를 전하고자 했습니다. 프랑스 파리의 루브르 박물관을 배경으로 한 이 그림에서 큐피드는 궁수처럼 활을 당기고 있습니다. 이는 올림픽의 경쟁적인 측면을 상징하는 동시에 큐피드의 화살이 사랑을 퍼뜨리는 것처럼 평화와 화합의 정신을 전파한다는 의미를 담고 있습니다. 루브르 박물관의 피규어는 프랑스 문화 아이콘을 강조하고, 하트 모양의 장식은 사랑과 평화라는 올림픽 정신을 상징합니다. 이 작품을 통해 전 세계가 서로를 응원하고 올림픽을 통해 사랑과 평화의 정신이 확산되기를 바랍니다.

The Spirit of Revolution

Modern Pentathlon x Hôtel des Invalides


This artwork, created for the 2024 Olympic Games, sends a message of love, peace, and human unity. It compares the modern pentathlon to iconic scenes from the French Revolution, calling for global solidarity. The piece comprises five panels, each depicting an Olympic modern pentathlon event alongside a significant moment from the French Revolution. The first panel features a fencing competition, symbolizing the struggle and hope of the Revolutionary period. The second panel showcases an equestrian event, emphasizing humanity's will to move forward and maintain hope during war. The third panel represents a swimming competition, illustrating the revolution's tears and hopes. The fourth panel depicts a shooting competition, capturing the tension and decisive moments of the French Revolution. The final panel illustrates a cross-country run, symbolizing the revolution's victory and the arrival of peace.


2024년 올림픽을 맞아 전 세계에 사랑과 평화의 메시지를 전달하고 인류애를 바탕으로 하나 되길 바라는 마음을 담아 표현된 작품입니다. 이 작품은 근대5종 경기를 프랑스 혁명의 상징적 장면들과 비유하여 인류의 단결과 평화를 기원합니다. 작품은 다섯 개의 패널로 구성되어 있으며, 각 패널은 올림픽 근대5종의 종목과 프랑스 혁명의 상징적 순간을 연결하여 묘사합니다. 첫 번째 패널은 펜싱 경기로, 혁명기의 투쟁과 희망을 상징합니다. 두 번째 패널은 승마 경기로, 전쟁 속에서도 희망을 잃지 않고 전진하는 인류의 의지를 강조합니다. 세 번째 패널은 수영 경기로, 혁명의 눈물과 희망을 담은 눈빛을 표현합니다. 네 번째 패널은 사격 경기로, 프랑스 혁명 당시의 긴장감과 결정적 순간을 담았습니다. 마지막 패널은 크로스컨트리 달리기로, 혁명의 승리와 평화의 도래를 상징합니다.

Professor

GANGDONG UNIVERSITY

https://facebook.com/Lovingelly

I'm just doing it

Breakdancing x Tour Eiffel


As if there's no reason to be happy, I don't want you to forget the preciousness of me in the present rather than calculating before and after. Don't forget that sports should be recognized for effort rather than for calculation with your head. I made something that I don't have any intention and don't look at it with prejudice.

It's the Eiffel Tower in France, the symbol of freedom! Above all, it's a free break dance!


즐겁고 싶은데에는 이유가 없는 것 처럼, 앞뒤 계산하기보다 현재의 내가 소중함을 잊지 않았으면 해. 스포츠는 머리로 하는 계산보다, 노력으로 인정받아야 하는 걸 잊지마. 딱히 의도는 없고 편견으로 바라보지 말자는 무언가를 만들어보았습니다.

자유의 상징 프랑스의 에펠탑이니까! 무엇보다 자유로운 브레이크 댄스니까!

I can't see it now

Triathlon x Place de la Concorde


I know that this wonderful sight I'm passing by won't be visible to me, but in someone else's eyes, it's a space to remember the passion of this moment. If I run without regret, I know that one day I'll say, "Okay, well done. And you were brilliant."


아마 내가 스쳐가는 이 멋진 광경이 내 눈에는 보이지 않겠지만 누군가의 눈에는 이 순간의 열정을 기억해 줄 공간일 것을 알아. 내가 후회없이 달려가다보면 분명 언젠가는 "좋았다, 잘했다. 그리고 눈부셨어"라는걸 알게될거야.

Technical Director

Giantstep

https://www.facebook.com/seunghc

Roaring to Glory

Judo x Panthéon


"Roaring to Glory" utilizes the half-human, half-animal concept to draw parallels between endangered wildlife and the waning interest in the Olympics. The roaring tiger in a judo uniform symbolizes the desperate attempt to safeguard the fading Olympic spirit, while the Pantheon represents the forgotten traditional values. As the Olympics transform into a commercial event, losing its core values, wildlife also loses its habitat due to human's reckless development and selfishness. This artwork combines the messages of wildlife conservation and restoring the Olympic spirit, prompting reflection on the cherished values of modern society.


"Roaring to Glory"은 반인반수 컨셉을 활용하여 멸종 위기에 처한 야생동물과 올림픽에 대한 관심 감소의 유사성을 표현한다. 호랑이가 유도 도복을 입고 포효하는 모습은 사라져가는 올림픽 정신을 지켜내려는 절박함을, 판테온 성당은 잊혀져가는 전통적 가치를 상징한다. 올림픽이 순수한 스포츠 정신보다 상업적 이벤트로 변모하면서 본질적 가치를 잃어가듯, 야생동물들도 인간의 무분별한 개발과 이기심으로 설 자리를 잃고 있다. 이 작품은 야생동물 보호와 올림픽 정신 회복이라는 메시지를 결합하여 현대 사회의 소중한 가치들에 대해 성찰하고자 했다. 스포츠의 승리와 영광을 넘어 우리가 지켜야 할 것들에 대해 생각해 볼 필요가 있다.

Seine Splash

Canoe/Kayak Slalom x La Seine


This artwork uses the half-human, half-animal concept to draw parallels between endangered wildlife and the waning interest in the Olympics. The shark paddling a canoe represents the fierce competition and challenging spirit of the Olympics, while also highlighting the crises faced by both the shark and the Olympics – the decline of sharks due to overfishing and habitat loss, and the Olympics losing their values due to commercialization and environmental issues. The dynamic expression showcases the determination to overcome these challenges without losing hope.


이 작품 역시 반인반수 컨셉을 활용하여 멸종 위기에 처한 야생동물과 올림픽에 대한 관심 감소의 유사성을 표현하고 있다. 작가는 동물을 인간 형상으로 조형하고 역동적인 색채와 구도를 통해 표현했다. 상어가 카누를 타고 격렬하게 퍼덜을 젓는 모습은 올림픽에서의 치열한 경쟁과 도전 정신을 상징한다. 그러나 이면에는 상어라는 야생동물이 처한 위기와 올림픽이 직면한 위기가 공존한다. 상어는 남획, 서식지 파괴 등으로 인해 개체수가 급감하고 있으며, 올림픽도 상업화와 환경 문제로 인해 본연의 가치를 잃어가고 있다. 작품 속 다이내믹한 표현은 이러한 위기 속에서도 희망을 잃지 않고 도전하는 모습을 보여준다. 

CCO (Chief Creative Officer)

Countdn AI

https://www.facebook.com/devante.chang.9

Fast Break in Orsay

3x3 Basketball x Musée d'Orsa


This piece harmonizes the passion of 3x3 basketball with the classical elegance of the Musée d'Orsay in Paris, contrasting the dynamism of basketball with the static majesty of architectural heritage. Bold player silhouettes capture the sport's focus and energy, while the unrealistic museum interior adds cultural depth and interest. Warm tones balance the cold museum setting, creating a visual dialogue between modernity and history to resonate with the Olympics' energy and Paris's artistic heritage. In "Fast Break in Orsay," symbolism is key. Iconic elements like the Orsay Museum windows represent the passage of time and highlight the enduring connection between art and sport. Warm, colorful tones were used to capture the moment museums and sports unite. "Fast Break in Orsay" invites you to explore the harmony between movement and art, celebrating the Olympic spirit and honoring Paris's cultural richness and heritage.


이 작품은 3x3 농구의 열정과 파리 뮤제 오르세의 고전적 우아함을 조화롭게 표현합니다. 농구의 역동성과 건축 유산의 정적 위엄을 대조적으로 묘사했습니다. 선수들의 대담한 실루엣은 스포츠의 집중력과 활력을 담아내며, 비현실적인 박물관 내부 배경에서 3x3 농구를 결합해 문화적 깊이와 재미를 더했습니다. 올림픽의 에너지와 파리의 예술 유산을 공감시키기 위해 따뜻한 색조를 사용해 차가운 박물관 배경과 조화를 이루고, 현대성과 역사의 시각적 대화를 만들어냈습니다. "Fast Break in Orsay"에서는 상징주의가 중요한 역할을 합니다. 오르세 박물관의 창문 등 상징적 요소는 시간의 흐름을 나타내며 예술과 스포츠 간의 지속적 연결을 강조합니다. 따뜻하고 다채로운 색상을 사용해 박물관과 스포츠가 조화를 이루는 순간을 포착하고자 했습니다. "Fast Break in Orsay"는 운동의 역동성과 예술의 조화를 탐구하도록 초대하며, 올림픽 정신을 경축하고 파리의 문화적 풍요와 유산에 경의를 표합니다.

Last spin on the Table

Table Tennis x Place de la Bastille


In commemoration of the 2024 Paris Olympics, I depicted women's table tennis against the iconic Place de la Bastille. The artwork captures two female players in action, with a contrast between the colorful players and dark-clad spectators, emphasizing the match's tension. Place de la Bastille, a symbolic site of the French Revolution, commemorates the 1789 storming of the Bastille prison. The vibrant red columns and chosen color palette create a fresh, dynamic atmosphere. This historical backdrop resonates with the traditional and vibrant Olympic spirit. Abstract architectural elements and colorful dots in the sky add movement and festivity, while flying birds enhance the lively mood. I aimed for immediate visual impact using bold flat colors and minimal shading. This composition combines sports with historical architecture, symbolizing the fusion of tradition and modernity in the Olympics. This artwork celebrates the exceptional athletic abilities of the players and the cultural vitality of Paris.


2024년 파리 올림픽을 기념하며, 여성 탁구 경기를 상징적인 바스티유 광장을 배경으로 표현했습니다. 두 명의 여성 선수가 경기 중인 모습을 담았습니다. 컬러풀한 선수들과 어두운 색의 관객들의 조화가 경기의 긴장감을 강조합니다.
 바스티유 광장은 프랑스 혁명의 상징적 장소로, 1789년 바스티유 감옥의 함락을 기념하는 장소입니다. 붉은 기둥이 돋보이는 이 광장과 제가 선택한 색상이 산뜻하면서도 역동적인 느낌을 형성합니다. 
 저는 이 역사적 배경이 올림픽의 전통있고 활기찬 정신과 잘 어울린다고 생각했습니다. 추상화된 건축 요소와 하늘에 흩어진 다채로운 점들은 움직임과 축제 분위기를 더해주고, 날아다니는 새들은 활기찬 분위기를 더욱 고조시킵니다. 
저는 대담한 평면 색상과 최소한의 음영을 사용하여 즉각적이고 시각적인 충격을 주고자 했습니다. 이 구성을 통해 스포츠와 역사적인 건축물을 결합하여 올림픽이 상징하는 전통과 현대의 융합을 나타내고자 했습니다. 
이 작품을 통해 선수들의 뛰어난 운동 능력과 파리의 문화적 활기를 기념하고 싶었습니다. 

Developer

AIFactory

https://www.facebook.com/tykimo

Versailles Golf Dream

Golf x Château de Versailles


This artwork depicts the imagination of enjoying golf in the beautiful gardens of the Palace of Versailles. Known for its architectural grandeur and intricate garden designs, the Palace symbolizes the opulence and luxury of the French royalty. Additionally, golf, originating in the 16th century and spreading globally by the 19th century, has evolved into a culture that values precision and etiquette in well-maintained courses. This culture of golf aligns with the historical and aesthetic majesty of Versailles. Celebrating the 2024 Paris Olympics, this piece explores how modern sports like golf harmonize with historical and traditional sites like the Palace of Versailles. The Olympics represent a global fusion of sports and culture, and through this artwork, viewers can experience the unique connection between the cultural richness of Versailles and the contemporary allure provided by golf.


이 작품은 베르사유 궁전의 아름다운 정원에서 골프를 즐기는 상상을 표현하고 있습니다. 베르사유 궁전은 그 건축적 웅장함과 정교한 정원 디자인으로 유명하며, 이는 궁전의 화려함과 프랑스 왕실의 호화로움을 상징하는 공간으로 자리매김하고 있습니다. 또한, 골프는 16세기부터 시작되어 19세기부터 전 세계적으로 확산된 스포츠로, 잘 조성된 코스에서의 정확성과 에티켓을 중시하는 문화로 발전해 왔습니다. 이러한 골프의 문화는 베르사유의 역사적이고 미학적인 위엄과 일맥상통합니다. 2024 파리 올림픽을 기념하는 이 작품은 골프와 같은 현대 스포츠가 베르사유 궁전과 같은 역사적이고 전통적인 장소와 어떻게 조화를 이루는지 탐구합니다. 올림픽은 전 세계적으로 스포츠와 문화가 결합하는 대표적인 이벤트로서, 이 작품을 통해 관람객들은 베르사유 궁전의 문화적 풍부함과 골프가 제공하는 현대적 매력 사이의 독특한 연결고리를 경험할 수 있습니다.

Echoes of the Seine

Rowing x Pont Neuf


Pont Neuf is Paris' oldest bridge, spanning the Seine and connecting the city. Commissioned by Henry III in 1578 and completed in 1607, it represents a milestone in architectural innovation, evolving beyond a mere transportation link to become a hub of social and cultural exchange. The bridge's design includes semicircular arches on either side, providing spaces for merchants and inspiring artists and scholars.

Rowing, which requires teamwork, endurance, and precision, is one of the major sports in the Olympics, and the image captures a rower powerfully slicing through the waters of the Seine. In the background, the majestic Pont Neuf and a beautifully adorned hot air balloon complement each other, symbolizing the 2024 Paris Olympics. This scene celebrates the importance of global connectivity and cultural exchange through sports, marking a union of historic Parisian architecture and contemporary global events.


퐁네프 다리는 파리에서 가장 오래된 다리로서, 센 강을 가로질러 파리를 연결합니다. 1578년 헨리 3세의 명에 의해 착공되어 1607년에 완성된 이 다리는 당시 건축 혁신의 상징으로, 단순한 교통 수단을 넘어 사회적, 문화적 교류의 중심지로 자리매김했습니다. 다리 양쪽에 설계된 반달 모양의 아치는 상인들에게 장사를 할 수 있는 공간을 제공했으며, 예술가와 학자들에게 영감을 주는 장소가 되었습니다.

조정은 팀워크, 체력, 그리고 정밀한 기술을 요구하는 올림픽의 주요 종목 중 하나로, 그림 속 조정 선수는 강렬한 움직임으로 센 강을 가르고 있습니다. 배경으로는 퐁네프 다리의 웅장한 모습과 파리 하늘을 아름답게 수놓는 열기구가 조화롭게 어우러져 있습니다. 이 장면은 2024 파리 올림픽을 기념하며 스포츠를 통해 글로벌 연결과 문화적 교류의 중요성을 상징적으로 표현하고 있습니다.

Artist, Creative Director

IUM AI ART

https://www.facebook.com/artist.ium

Time Travelers' Spinning Fireball

Handball x Musée d'Orsay


The Musée d'Orsay, once a train station and hotel, features a preserved wall clock from its railway days. Imagine a handball player in mid-air before this clock, launching a fireball, evoking a high-fashion photoshoot. This scene, set against the station's clock, suggests dimensional travel and time journeys from past to present. The player, poised to throw the fiery sphere through a temporal tunnel, symbolizes the rapid pace of civilization and the spirit of our era. Her movements, like fireworks, embody the brilliance and potential of individual impact. This radiant dance before the final throw captures the transformative power each person holds, igniting the evolution of an era.


1939년까지만해도 기차역과 호텔로 지어진 건축물이었던 오르세 미술관의 상징은 거대한 벽시계로서 과거 기차역 시절 사용되었던 형태 그대로 보존되어 있다. 이 거대한 벽시계 앞에서 공중 부양하여, 불꽃 공을 던지는 핸드볼 선수의 모습을 패션 화보처럼 시각화 하였다. 기차역과 시계는 차원이동의 상상력을 불러일으킨다. 과거에서 현재로의 시간 여행, 타임터널을 뚫고 슛을 날리기 위해 타오르는 불꽃 공을 움켜잡고 있는 인물은 한편으로는 문명의 발전 속도와 시대정신을 의미한다. 그녀는 슛을 날리기전 불꽃 처럼 활활 타오르며 춤춘다. 시대의 변혁은, 다름아닌 한 사람이 가진 내면의 불꽃에서부터 시작될 수 있음을 스포츠 정신이 담긴 동작으로 보여주고 있다. 

Guernica 2024

Rhythmic Gymnastics x Musée Picasso


Picasso's masterpiece, , starkly depicts the horrors of the 1937 bombing of Guernica, Spain by German forces. Fast forward to 2024, the world still witnesses the devastation of conflicts like the Israel-Hamas war and the Ukraine-Russia war, reminiscent of another Guernica.

Drawing from this poignant theme, I envisioned the Picasso Museum + Rhythmic Gymnastics project assigned to me, blending elements of fashion, painting, and installation art in a uniquely artistic expression.

The ribbon gymnast strikes a dramatic pose, her ribbon tracing a blood-red line in the air as if capturing a scream—a scene reminiscent of a high-fashion photoshoot.

Upon completing her performance, she pays homage to the Olympic spirit, symbolizing a global wish for peace and harmony. She then dedicates her ribbon, used in her rhythmic gymnastics routine, by placing it atop her rendition of Guernica, transforming it into a powerful piece of installation art.


1937년 독일이 스페인의 게르니카를 무차별 폭격한 전쟁의 참상을 고발한 피카소의 마스터피스인 <게르니카>! 하지만 2024년 현재, 이스라엘-하마스 전쟁, 우크라이나-러시아 전쟁또 다른 게르니카는 여전히 계속 되고 있다. 

그런 모티브 안에서 내가 작업미션으로 받은 피카소미술관+ 리듬체조 테마를 패션, 페인팅, 설치미술적 표현이 융합된 예술적 방식으로 시각화 하였다. 

절규하는 듯, 마치 피가 흐르는 듯한 붉은 리본으로 마치 공중에 붉은 선을 그리듯 절규하는 포즈로 서있는 리본체조 선수의 포즈는 패션화보처럼 보이기도 한다.

그녀는 연기를 마치고 전세계의 평화와 화합을 기원하는 올림픽 정신을 기리며, 리본체조에 사용했던 리본을 게르니카 작품위에 마치 설치미술 작품처럼 헌정한다.

Contents Creator

Happy Factory

https://www.instagram.com/iseoyoon

The Surfing in Paris

Surfing x Pont Alexandre III


The scene of surfing in the heart of Paris is exotic, expressing both the city's vibrancy and nature simultaneously. The dynamic posture vividly conveys the thrill and freedom of surfing, while the Alexandre III Bridge and the urban landscape symbolize the elegance and history of Paris. This unique charm is portrayed through the rough texture of acrylic, blending with modern surfing culture.


파리 도심 한 가운데서 파도를 타는 장면은 이색적이며 도시의 활기와 자연을 동시에 표현한다. 역동적인 자세로 서핑의 짜릿함과 자유로움을 생생하게 전달하고 알렉산드르 3세 다리와 도시 풍경은 파리의 우아함과 역사를 상징하며 현대적인 서핑문화와 조화를 이뤄 독특한 매력을 아크릴의 거친 질감으로 표현했다.

The Marathon in Paris

Marathon x Tour Eiffel


Marathon is a sport of perseverance and endurance. The determination shown by the marathon runner through the long race leaves a deep impression on the audience. I wanted to capture the artistic sensibility of Paris, the grandeur of the Eiffel Tower, and the dynamism and passion of the marathon, conveying a message of challenge and achievement. The piece was intentionally created to harmonize graphic illustrations, patterns, and collage elements.


마라톤은 끈기와 인내의 종목이다. 마라톤 주자가 긴 경주를 통해 보여주는 끈기는 관람객에게 깊은 인상을 남깁니다. 파리의 예술적 감성과 에펠탑의 웅장함, 마라톤의 역동성과 열정을 담고, 도전과 성취의 메시지를 전달하고 싶었다. 그래픽 일러스트와 패턴, 콜라쥬 요소가 조화를 이룰 수 있도록 의도해 제작했다.

Tarot producer

Tarotclub

https://www.facebook.com/jin.suzie?locale=ko_KR

Beyond Human Limits

Artistic Gymnastics x Cathédrale Notre-Dame


Notre Dame's hunchback, who was confined to his body, is now reborn here and dances his story


육체에 한계에 갇혀있던 노틀담의 꼽추는 지금 이곳에 다시 태어나 완전한 모습으로 그의 이야기를 춤춘다.

Winner's Smile

Marathon Swimming x Pont Alexandre III


It expressed the joy of a marathon swimmer who was the first to cross the finish line. He is delighted with his first victory with a smile on his face. He posed for reporters to commemorate this moment forever.


가장 먼저 결승선을 통과한 마라톤 수영 선수의 기쁨을 표현했습니다. 그는 얼굴에 미소를 지으며 인생 첫 승리를 기뻐하고 있습니다. 그는 이 순간을 영원히 남기기 위해 기자들에게 포즈를 취하고 있습니다.

Prompt Art Director

Melies

https://www.facebook.com/zake.sim

Tennis in the Midsummer

Tennis x Le Marais


“In the heat of summer, I sought to capture the moment of a boy engrossed in a tennis match in the Marais district of France, the host city of the Olympics. I aimed to portray the youth and passion of France. Just as the summer heat is intense, I emphasized the boy’s immersion in the game, intending to convey a sense of positive vitality and energy.”


"한 여름, 프랑스 마레지구의 테니스 코트에서 경기에 몰입하는 소년의 순간을 표현하여 올림픽 개최지로서의 프랑스의 젋음과 열정을 표현하고자 했습니다. 뜨거운 여름의 열기만큼 경기에 몰입하는 소년의 모습을 강조하여 긍정적인 활력과 에너지를 전달하고자 합니다"

Soaring in Paris

BMX Freestyle x Place de la Bastille


This work expresses the dynamic moment and passionate energy of a boy performing BMX freestyle tricks at Place de la Bastille in France in commemoration of the French Olympics. The background, with the Eiffel Tower visible in the distance, reflects the beauty of Paris and the three colors of the French flag. is expressed through smoke, clouds, and sky, and through this work, I hope to convey a message to everyone who is seeking their own ‘freedom’ in their lives.


이 작품은 프랑스올림픽을 기념하여 프랑스 바스티유 광장에서 BMX 프리스타일 묘기를 선보이는 소년의 동적인 순간, 그리고 열정적 에너지를 이미지로 표현하였습니다. 멀리 에펠탑이 보이는 배경은 파리의 아름다움과 프랑스 국기의 3색을 연기.구름.하늘로 표현했으며, 이 작품을 통해 각자의 삶에서 자신만의 '자유’를 찾아가는 모든 이들에게 메시지를 전하고자 합니다.

Value Finder

SPONGY GROUP

https://www.linkedin.com/in/blacksponge

Space, People, and Memories-1

Basketball x Musée Rodin


The theme "Space, People, and Memories" explores how passion and memories blend with space to form a unified art piece. This artwork commemorates Kobe Bryant, honoring his resilient spirit and dedication. The scene of Bryant competing against a defender symbolizes his indomitable will and competitive nature. Vivid colors and dynamic composition highlight the sport's intensity and energy. Physical data from Rodin's sculptures, reinterpreted through technical analysis, express deep human emotion, philosophical thought, and longing. By layering these three elements, the artwork creates a moment where Kobe Bryant's resilient spirit and Rodin's artistic sensibility merge, offering a new visual experience and emotional depth. This fusion of art and memory aims to leave a lasting impression.


"공간, 사람, 그리고 기억"을 주제로 사람들의 열정과 그들이 남긴 기억이 어떻게 공간과 결합되어 하나의 예술로 승화되는지를 탐구합니다. 이 작품은 비극적 사고로 세상을 떠난 코비 브라이언트를 기리며, 그의 강인한 정신과 열정을 기억하기 위함입니다. 코비 브라이언트가 수비수와 경합하는 장면은 그의 불굴의 의지와 경쟁심을 상징합니다. 강렬한 색채와 역동적인 구도가 스포츠의 긴장감과 에너지를 극대화합니다. 로댕의 동상에서 포착한 물리적 데이터는 인류의 깊은 내면과 철학적 사유, 그리고 그리움을 다양한 방식으로 표현하는 기술적 해석을 통해 재현되었습니다. 세 작품의 겹침을 통해, 코비 브라이언트의 강인한 정신과 로댕의 예술적 감성이 마치 하나의 생명체처럼 공명하는 순간을 창출하며 새로운 시각적 경험과 감정의 깊이를 제공합니다.

Space, People,and Memories-2

Volleyball x The Centre Pompidou


The theme "Space, People, and Memories" explores how passion and memories merge with space to form a unified work of art. This piece honors Kim Yeon-koung, celebrating her dedication upon retiring from the national team. Her strength and passion are visually expressed through geometric shapes and vibrant colors. Intense orange and blue contrast to enhance the sense of dynamic movement, radiating her energy across the canvas. The Pompidou Center's external ventilation ducts, with their bold colors and complex structures, symbolize modern art's innovative spirit. These elements highlight the unique beauty of the Pompidou Center. By layering these two works, Kim Yeon-koung's dynamic energy merges with the Pompidou Center's innovative design. This fusion ensures her spirit of challenge and memorable moments will be remembered forever.


"공간, 사람, 그리고 기억"이라는 주제로 사람들의 열정과 그들이 남긴 기억이 어떻게 공간과 결합되어 하나의 예술로 승화되는지를 탐구합니다. 이 작품은 얼마 전 국가대표에서 은퇴한 김연경 선수의 열정을 기리기 위함입니다. 다양한 기하학적 형태와 생동감 넘치는 색채를 통해 발산되는 그녀의 힘과 열정을 시각적으로 표현했습니다. 강렬한 주황과 파란색의 대비를 통해 역동적인 운동감을 더욱 부각시키며, 그녀의 에너지가 화면 가득히 퍼져 나갑니다. 퐁피두 센터의 외부 환풍구는 혁신적이고 독창적인 건축물로, 현대 예술의 상징으로 자리 잡았습니다. 대담한 색상과 복잡한 구조를 통해 퐁피두 센터의 독특한 아름다움을 표현합니다. 두 작품의 겹침으로 김연경 선수의 역동적 에너지와 퐁피두 센터의 혁신적 디자인이 하나로 융합되며 그녀의 도전 정신과 강렬한 순간들이 영원히 기억될 것입니다.

Marketing Designer AI Creator

Keystone Marketing Company soy.lab

http://www.instagram.com/sibacogi

Momentary Shot, Eternal Contemplation

Shooting x Musée Rodin


There are various disciplines in shooting, such as air rifle, trap, and skeet, but they all share a common thread. The countless thoughts before the shot and the single result after it. Watching the competition, one can feel the weight of those thoughts, as even the surrounding air seems to be filled with tension. The sight of athletes practicing mind control under such pressure is reminiscent of Rodin's "The Thinker." What drives them to such deep contemplation and struggle? Is it not for the glory of Paris that will be determined by a single shot? These moments truly showcase the essence and allure of shooting.


사격에는 공기소총, 트랩, 스키트 등 다양한 종목이 있지만, 그들 사이에는 공통점이 있다. 사격 전의 무수한 생각과 사격 후의 단 하나의 결과. 경기를 지켜보면 그 생각의 무게가 얼마나 무거운지, 주변의 공기마저 긴장감에 휩싸인다. 그 압박감 속에서 마인드 컨트롤을 하는 선수들의 모습은 로댕의 '생각하는 사람'을 연상시킨다. 그들은 무엇을 위해 그렇게까지 고민하고, 고뇌하는 것일까? 단 한 발에 결정될 파리의 영광을 위해서가 아니겠는가? 이러한 순간들이야말로 사격의 진정한 매력을 보여주는 것이 아닐까.

Extreme Pain, Maximum Speed

Track Cycling x Place de la Concorde


Track cycling is the essence of a sport that tests pure human speed and strength. In this sport, where the bicycle and rider become one, they race along the high-speed track relying solely on pedaling. It is a sport where the athlete's physical strength, technique, and strategy must harmonize perfectly to achieve the highest speed. In Korea, cycling culture is well integrated into daily life, leisure, and sports, but interest in specialized categories like fixed gear, track bikes, TT bikes, and road bikes is relatively low. Moreover, despite having talented athletes, there are misconceptions about the term "keirin." I wanted to strongly appeal to the unique and addictive charm of track cycling, akin to summer skating.


사이클 트랙은 순수한 인간의 속도와 힘을 겨루는 스포츠의 정수이다. 자전거와 라이더가 일체가 되어 페달링만으로 고속 트랙을 질주하는 이 스포츠는 선수의 체력, 기술, 전략이 절묘하게 조화를 이루어야만 최고 속도를 낼 수 있는 스포츠이다. 대한민국에도 일상부터 레져, 스포츠까지 사이클 문화가 잘 스며있지만, 픽시와 트랙바이크, TT바이크, 로드바이크 등 세분화된 종목에 대한 관심이 떨어지는 것이 사실이다. 더불어 좋은 선수들이 있음에도 '경륜'이라는 단어의 인식처럼 왜곡된 시선도 있다. 여름의 스케이팅, 트랙 사이클의 독특하고도 중독성 있는 스포츠로써의 매력을 강하게 어필하고 싶었다

mobile background

Creative Director

Auvers/Hey vincent

https://facebook.com/bandygarnet

Serve of Triumph

Beach Volleyball x Jardin des Tuileries


This piece commemorates the 2024 Paris Olympics, capturing the dynamic and energetic moment of a beach volleyball serve. I envisioned this scene against the beautiful backdrop of Tuileries Garden, blending the excitement of the Olympics with the historical charm of Paris. The central figure is an athlete in the midst of a serve, representing the athlete's focus, strength, and grace. Through fluid lines and a dynamic composition, I aimed to emphasize the energy and motion of the sport. The background, depicting Tuileries Garden with its lush greenery and historic architecture, highlights the unique allure of Paris. This artwork goes beyond merely showcasing a beach volleyball match; it pays homage to the cultural and historical significance of Paris as the host city, while also capturing the vibrant spirit of the Olympic Games. I hope this piece conveys the excitement and beauty of the Paris Olympics and inspires many.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하며, 비치 발리볼의 역동적이고 에너지 넘치는 순간을 담아냈습니다. 저는 튈르리 정원의 아름다운 풍경을 배경으로 이 장면을 구상했습니다. 올림픽의 열기와 파리의 역사적 아름다움을 결합하고자 했습니다. 중앙에 위치한 선수는 서브 동작을 취하고 있으며, 이 순간은 운동선수의 집중력과 힘, 그리고 우아함을 동시에 표현하고자 했습니다. 유려한 선과 역동적인 구도를 통해 스포츠의 에너지와 역동성을 강조했습니다. 배경의 튈르리 정원은 푸르른 자연과 역사적인 건축 요소들이 어우러져 파리의 독특한 매력을 드러냅니다. 이 작품은 단순히 비치 발리볼의 경기 장면을 넘어서, 파리라는 도시의 문화적, 역사적 중요성에 대한 경의를 표하는 동시에, 올림픽의 활기찬 분위기를 담아내고자 했습니다. 저는 이 작품이 파리 올림픽의 활기와 아름다움을 전달하고, 많은 이들에게 영감을 줄 수 있기를 바랍니다.

Energetic Style

Field Hockey x Fondation Louis Vuitton


This piece commemorates the 2024 Paris Olympics, capturing the dynamic and intense moment of field hockey set against the modern architecture of Louis Vuitton. The field hockey player, depicted in the artwork, swings her stick with power and focus in front of Louis Vuitton's unique architectural design, conveying her energy and determination. Through fluid lines and vibrant colors, I aimed to express the sport's dynamism and tension. The sleek and contemporary background enhances the stylish aspect of Paris and the excitement of the Olympics, creating a more impactful scene. This artwork transcends merely capturing a sports moment; it encapsulates the modern and stylish image of Paris. I hope this piece conveys the vibrancy and beauty of the Paris Olympics and inspires many.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하며, 루이비통의 현대적 건축물을 배경으로 필드 하키의 역동적이고 강렬한 순간을 담아냈습니다. 작품 속 필드 하키 선수는 루이비통의 독특한 건축 디자인 앞에서 힘차게 스틱을 휘두르고 있으며, 그녀의 집중력과 에너지가 그대로 전달됩니다. 유려한 선과 강렬한 색채를 통해 스포츠의 역동성과 긴장감을 표현하고자 했습니다. 현대적이고 세련된 배경은 파리의 스타일리시한 면모와 올림픽의 열기를 결합하여 한층 더 인상적인 장면을 연출합니다. 이 작품은 단순히 스포츠의 순간을 포착한 것이 아니라, 파리라는 도시의 현대적이고 세련된 이미지를 동시에 담아내고 있습니다. 저는 이 작품이 파리 올림픽의 활기와 아름다움을 전달하고, 많은 이들에게 영감을 줄 수 있기를 바랍니다.

mobile background

Creative Designer / AI Creator

Auvers

https://www.facebook.com/hunisis

Ethereal Shuttlecock in Versailles

Badminton x Château de Versailles


"Ethereal Shuttlecock in Versailles" combines badminton and the elegance of the Palace of Versailles in honor of the 2024 Paris Olympics. Badminton was introduced as an official sport at the 1992 Barcelona Olympics. The Palace of Versailles was built by Louis XIV in the 17th century and is a classic and ornate Baroque structure, world-renowned for its symmetrical and sophisticated design. In this piece, a badminton player is captured in mid-air with the Palace of Versailles in the background. The player's dynamic movements symbolize the energy and passion of the sport, while the magnificent backdrop of Versailles symbolizes history and tradition.


"Ethereal Shuttlecock in Versailles"은 2024 파리 올림픽을 기념하며 배드민턴과 베르사유 궁전의 우아함을 결합한 작품입니다. 배드민턴은 1992년 바르셀로나 올림픽에서 정식 종목으로 채택되었습니다. 베르사유 궁전은 17세기 루이 14세에 의해 지어졌으며 고전적이고 화려한 바로크 양식의 건축물로, 대칭적이고 정교한 디자인은 세계적으로 유명합니다. 이 작품에서 배드민턴 선수는 베르사유 궁전을 배경으로 공중에 도약한 순간을 포착하고 있습니다. 선수의 역동적인 움직임은 스포츠의 에너지와 열정을, 베르사유의 웅장한 배경은 역사와 전통을 상징합니다.

Graceful Leaps in Montparnasse

Trampolining x Tour Montparnasse


'Graceful Leaps in Montparnasse' is a celebration of the Paris 2024 Olympic Games, combining the sport of trampoline with the Parisian landmark Montparnasse Tower. Since its debut at the 2000 Sydney Olympics, trampolining has thrilled audiences with athletes' aerial feats. The Montparnasse Tower is a modern skyscraper in Paris, completed in 1973, known for its panoramic observation deck that offers views of the city from 210 meters up. In the piece, a trampoline athlete's dynamic aerial maneuvers are set against the backdrop of the Montparnasse Tower. The athlete's leaps symbolize the Olympic spirit, while the tower's grandeur symbolizes the innovative and modern side of Paris.


이 작품은 2024 파리 올림픽을 기념하는 작품으로, 트램펄린 종목과 파리의 랜드마크인 몽파르나스 타워를 결합하여 표현했습니다. 2000년 시드니 올림픽에서 정식 종목으로 채택된 트램펄린은 선수들의 공중 묘기로 관중들에게 큰 감동을 선사해왔습니다. 몽파르나스 타워는 1973년에 완공된 파리의 현대적 마천루로, 210m 높이에서 도시 전경을 감상할 수 있는 파노라마 전망대로 유명합니다. 작품 속에서 트램펄린 선수의 역동적인 공중 동작이 몽파르나스 타워를 배경으로 펼쳐집니다. 선수의 도약은 올림픽 정신을, 그리고 타워의 웅장함은 파리의 혁신적이고 현대적인 면모를 상징합니다.

mobile background

Contents Director

H3ECO

https://www.facebook.com/groups/ac.lab

Riding History

Mountain Biking x Montmartre


Montmartre, a historic and artistic hill in Paris, showcases the harmony between human spirit and nature through a mountain biker racing downhill. Starting from the top, the biker navigates narrow alleys and artistic landscapes, filled with determination and focus. Speeding through the wind, he skillfully maneuvers around curves and obstacles, much like artists overcoming challenges to ignite their creativity. In the descent, the biker's body and mind unite in extreme concentration. Each moment is a test, pushing him to move faster and more precisely, mirroring the passion and dedication of Montmartre's artists. Experiencing unity with nature, the biker feels the thrill of surpassing human limits. His ride transcends a mere downhill race, becoming a journey infused with artistic spirit and life's challenges. Against Montmartre's backdrop, he embarks on a timeless challenge, showcasing human potential and the greatness of art.


몽마르트르는 예술과 역사가 숨 쉬는 파리의 언덕입니다. 이곳에서 산악 바이크 선수가 내리막길을 질주하는 모습은 인간 정신과 자연의 조화를 보여줍니다. 바이크 선수는 몽마르트르 정상에서 출발해 좁은 골목길과 예술적인 풍경을 지나갑니다. 속도를 높일수록 그의 마음은 결의와 집중으로 가득 차 있습니다. 그는 바람을 가르며 길의 굴곡과 장애물을 섬세하게 조정합니다. 이는 예술가들이 삶의 어려움을 극복하고 예술혼을 불태우는 과정과도 같습니다. 질주하는 동안, 그의 몸과 정신은 하나가 되어 극한의 집중력을 발휘합니다. 매 순간이 도전이고, 그의 승부욕은 그를 더욱 빠르고 정확하게 움직이게 합니다. 이는 몽마르트르 예술가들이 작품에 쏟아부은 열정과 집념을 닮아 있습니다. 바이크 선수는 자연과 하나가 되는 순간을 느끼며 인간의 한계를 뛰어넘는 감동을 체험합니다. 그의 질주는 인간의 가능성과 예술의 위대함을 동시에 드러냅니다.

Climbing History

Sport Climbing x The Centre Pompidou


The Pompidou Center symbolizes modern architecture with its exposed pipes and mechanical beauty. A sport climber tackling this structure highlights the deep connection between humans and architecture. Standing before the Pompidou Center, the climber sees colorful pipes resembling muscles. As he begins, his back muscles—lats, traps, and rhomboids—work in harmony to lift him, reflecting how the building's structure supports itself. Climbing higher, his back glistens with sweat, each muscle showing the intense training and effort he has invested, much like the building’s exposed structure embodies architectural creativity. The climber feels unity with the structure, experiencing the thrill of surpassing human limits. His climb is not just a physical ascent but a journey through history, set against the backdrop of the Pompidou Center's innovative design. This climb showcases human potential and the grandeur of architecture.


퐁피두 센터는 노출된 파이프와 기계적 아름다움이 어우러진 현대 건축의 상징입니다. 이곳에서 스포츠 클라이머가 도전하는 모습은 인간과 건축의 심오한 연결을 보여줍니다. 한 클라이머가 퐁피두 센터 앞에 섭니다. 색색의 파이프는 살아 숨쉬는 근육처럼 느껴집니다. 첫 발을 디딜 때 그의 등 근육이 팽팽히 당겨지고, 광배근, 승모근, 능형근이 조화를 이루며 그를 위로 올립니다. 이는 퐁피두 센터의 구조가 건물을 지탱하는 모습과 닮아 있습니다. 그가 높이 올라갈수록, 등은 땀으로 빛납니다. 그의 등 근육에는 수많은 훈련과 노력이 담겨 있습니다. 이는 건물의 노출된 구조가 건축가의 창의성을 담고 있는 것과 같습니다. 클라이머는 자신과 건축물이 하나가 되는 순간을 느끼며, 인간의 한계를 뛰어넘는 감동을 체험합니다. 퐁피두 센터의 혁신적인 설계와 현대 건축의 상징성을 배경으로, 그는 시간과 역사를 초월하는 도전을 감행합니다. 그의 등반은 인간의 가능성과 건축의 위대함을 동시에 드러냅니다.

mobile background

Digital Creator

soy.lab

https://www.facebook.com/donhyeon.choi

Dynamic moments*flow

Football x Jardin des Tuileries


The beauty of the curves the human body can create is infinitely boundless, and it's truly unfortunate and sad to confine that moment to a flat surface. However, we can deceive the brain and express across dimensions. Football in the Tuileries Garden becomes one again with the beautifully fitting curve energy that sweeps through the space.


인체가 만들 수 있는 곡선의 아름다움은, 헤아릴 수 없을 만큼 무한하며 그 순간을 평면에 구속한다는 것은 정말 아쉽고 슬픈 일이다. 하지만 우리는 뇌를 속일 수 있고 차원을 넘나드는 표현을 할 수 있다. 튀를리 공원 공간을 휘어잡는 축구는 너무나 잘 어울리는 아름다운 곡선 에너지로 다시 하나가 된다.

Dynamic moments*stop

Swimming x La Seine


Swimming in the Seine River of Paris with the Eiffel Tower behind and the setting sun.
 The blood-like passion for victory flows down their cheeks, tinted with the evening glow, and every moment is the most beautiful in all the universe.


파리의 센강 에펠탑 뒤로 져가는 저녁노을 수영.
 승리를 향한 피 같은 열정은 저녁노을을 머금은 이들의 볼을 타고 흐르며 매 순간은 모든 우주를 통틀어서 가장 아름다웠다.

mobile background

Designer

PlusX

https://www.instagram.com/byunsabum

Ride through history in the heart of Le Marais, Paris

Cycling x Le Marais


district reflected in his goggles. The athlete's face is zoomed in, revealing detailed expressions and determination, while the Marais' streets and buildings in the goggles exude dynamic yet historic charm. The Marais, a neighborhood representing Paris' history and culture, features narrow alleys and medieval architecture. This artwork combines the athlete's perspective with the landscape he sees, highlighting both the dynamism of cycling and Paris' cultural heritage. Focusing on the cyclist's passion and energy, the reflection of the Marais district in his goggles brings Paris' charm to life. The piece intertwines the Olympic spirit with Paris' historical beauty, leaving a lasting impression on the audience.


이 작품은 사이클링 선수가 경기를 펼치는 모습과 고글 안에 비친 파리 마레 지구의 아름다움을 담아 독특한 시각적 경험을 제공합니다. 선수의 얼굴이 클로즈업되면서 세부적인 표정과 힘찬 의지가 드러나고, 고글 속에는 마레 지구의 거리와 건물들이 반사되어 역동적이면서도 역사적인 매력을 발산합니다. 마레 지구는 파리의 역사와 문화를 대표하는 지역으로, 좁은 골목길과 중세 시대의 건축물이 어우러져 있습니다. 이 작품은 선수의 시선과 그가 바라보는 풍경을 하나의 장면에 담아, 사이클링의 역동성과 파리의 문화적 유산을 동시에 강조합니다. 사이클링 선수의 열정과 에너지를 중심으로, 고글 속에 비친 마레 지구의 아름다움을 통해 파리의 매력을 생생하게 전달합니다. 이 작품은 올림픽 정신과 파리의 역사적 아름다움을 하나로 엮어 관객에게 강렬한 인상을 남깁니다.

Dive into the beauty of Paris!

Diving x La Seine


This artwork draws inspiration from the vibrant color palette of the official Paris Olympic illustrations, featuring a stunning evening sunset over the Seine River. The scene captures golden hues as a diver prepares to dive, embodying both strength and grace. The athlete's poised stance aligns with the slogan, "Dive into the Beauty of Paris," seamlessly connecting the breathtaking scenery with the diver's physical beauty. By depicting a diving event on the Seine, the piece highlights Paris's cultural and natural beauty alongside the dynamic spirit of sports. The warm sunset tones and tranquil river enhance the diver's tension and determination. This artwork celebrates the Olympic spirit by uniting Paris's splendor with the thrilling essence of the diving competition.


이 작품은 파리 올림픽을 기념하기 위해 만들어진 대표 일러스트의 색감을 바탕으로 제작되었습니다. 아름다운 파리의 센강을 배경으로 저녁 노을이 지는 황금빛 순간을 담고 있으며, 다이빙 경기에 임하는 선수의 모습을 생동감 있게 연출하였습니다.

선수는 다이빙 준비 자세를 취하고 있으며, 그의 신체는 강렬하면서도 우아한 아름다움을 자아냅니다. 이 장면은 '아름다운 파리 센강에 뛰어들자'라는 슬로건과 완벽하게 어울리며, 파리의 경이로운 풍경과 다이빙 선수의 신체적 아름다움을 조화롭게 연결하고자 합니다.

파리 센강에서 다이빙 경기가 열리는 장면을 통해, 파리의 문화적, 자연적 아름다움과 스포츠의 역동성을 동시에 표현하였습니다. 저녁 노을의 따뜻한 색감과 센강의 고요함이 어우러져, 다이빙 선수의 긴장감과 결단력을 강조합니다. 이 작품은 파리의 아름다움과 다이빙 경기의 긴박감을 하나로 묶어, 올림픽 정신을 기리고자 합니다.

mobile background

Concept Artist

NCsoft

https://www.facebook.com/profile.php?id=100001562423212&mibextid=ZbWKwL

The Power of Liberty

Weightlifting x Arc de Triomphe


This image depicts the statue of Marianne, the iconic symbol of the French Revolution, lifting weights in front of the Arc de Triomphe in Paris. Marianne stands for liberty and the republic, and her powerful pose captures both the spirit of the revolution and the competitive spirit of the modern Olympics. Weightlifting is not only about lifting weights but also about enduring them. Through this image, I aimed to express the great victory of the ideals of liberty born from the French Revolution, while also highlighting the arduous task of preserving those ideals.


이 이미지는 프랑스 혁명의 상징적인 인물인 마리안느의 석상이 파리의 개선문 앞에서 역도를 하는 모습을 묘사하고 있습니다. 마리안느는 자유와 공화국의 상징으로, 그녀의 힘찬 자세는 혁명의 정신과 현대 올림픽의 경쟁 정신을 동시에 담아내고 있습니다. 역도는 무게를 들어 올리는 운동이기도 하지만 무게를 버티는 운동이기도 합니다. 이 이미지를 통해 프랑스 혁명에서 비롯된 자유 이념의 위대한 승리를 표현함과 동시에 그것을 지켜나가는 것이 얼마나 힘겨운지를 보여주고자 했습니다.

Eternal Showdown

Wrestling x Hôtel de Ville


Wrestling originates from humanity's instinctive physical combat and is one of the oldest forms of fighting. Initially developed for effectively subduing opponents in warfare, it was later adopted as an official event in the ancient Greek Olympic Games, complete with rules to protect the athletes. This transformation allowed wrestling to remain popular through the Roman and medieval eras, and it continues to thrive in modern times.

This image depicts an eternal wrestling match between two statues in the heart of Paris, against the majestic backdrop of City Hall at sunset. The golden hues of twilight cast a soft glow, highlighting the delicate balance between strength and beauty, order and chaos.


레슬링은 인간의 본능적인 몸싸움에서 비롯된, 인류의 가장 원초적인 격투술 중 하나입니다. 처음에는 전쟁에서 상대를 효과적으로 제압하기 위해 발전한 기술이었으나, 그리스 올림피아 제전에서 정식 종목으로 채택되고 선수 보호를 위한 규칙이 생기면서, 로마와 중세를 거쳐 현대까지 인기를 잃지 않는 스포츠로 재탄생했습니다.

이 이미지는 파리의 중심에서, 웅장한 시청사를 배경으로 석양이 지는 가운데 두 석상이 영원한 레슬링 경기를 펼치는 모습을 묘사했습니다. 황혼의 황금빛이 부드럽게 빛을 던지며, 강함과 아름다움, 질서와 혼돈의 미묘한 균형을 강조합니다.

mobile background

AI Image Creator & Concept Designer

Individual

https://www.facebook.com/zee9zee9

I trust you

Equestrian x Cathédrale Notre-Dame


In the shadow of Notre Dame Cathedral, the Olympic equestrian event reached its climax. A determined rider leaned forward on her white horse, their bond clear as they approached the final obstacle. The crowd held its breath, aware of the significance of this moment. The rider’s heart pounded in sync with her horse's strides, years of training culminating in this jump. She whispered encouragement to her horse, a ritual perfected over countless hours of practice. The horse leaped gracefully, clearing the barrier with precision. The crowd erupted in cheers, their excitement echoing off the cathedral's ancient stones. Crossing the finish line, the rider felt triumph and relief, knowing they had achieved something extraordinary. Their bond had been tested and proven victorious, etching their names into Olympic history.


노트르담 대성당의 그림자 속에서, 올림픽 승마 경기는 클라이맥스에 도달하며 긴장감이 감돌고 있었다. 집중력과 결단력으로 가득 찬 기수는 그녀의 멋진 백마 위에 몸을 숙였다. 그들 사이의 유대감이 고스란히 느껴졌다. 관중들은 숨을 죽인 채 마지막 장애물이 그들과 올림픽 영광 사이에 놓여 있다는 것을 알고 있었다. 기수의 심장은 그녀의 가슴에서 강하게 뛰었고, 그 리듬은 그녀의 말의 힘찬 발걸음과 일치했다. 그들은 이 순간을 위해 수년간 훈련해 왔고, 이제 모든 것이 이 마지막 점프에 달려 있었다. 장애물에 다가가며 기수는 말에게 몇 마디 격려의 말을 속삭였다. 이는 수많은 연습 시간을 통해 완성한 안정감을 주는 의식이었다. 힘찬 도약으로, 말은 우아하고 정확하게 장애물을 넘었다. 관중들은 환호성을 터뜨렸고, 그들의 흥분은 성당의 고대 돌에 메아리쳤다. 승리와 안도의 물결을 느끼며, 기수는 그들이 특별한 무언가를 이루었음을 알았다. 결승선을 넘자마자, 말과 기수 사이의 유대감은 그 어느 때보다 강해졌다. 그들은 궁극의 시험을 마주했고, 승리로 나아갔다. 이제 그들의 이름은 올림픽 역사에 영원히 새겨지게 되었다.

I did it

Water Polo x Pont Neuf


In the heart of Paris, the crowd roared as the final seconds ticked away in the Olympic water polo match. The athlete, drenched in sweat and water, felt the weight of his last Olympic appearance. With his team trailing by one point, the pressure was immense. As he swam through the water, muscles burning, he spotted an opening. Adrenaline surged as he seized the moment, receiving the pass with a firm grip. With precision and power, he launched the ball toward the goal. Time seemed to slow as the ball sailed through the air. Every eye followed its trajectory. The goalie stretched out, but it was too late. The ball hit the net, and the buzzer sounded moments after. The athlete erupted in a triumphant roar, his voice echoing across the water. His teammates swarmed him, lifting him in celebration. This goal was the culmination of years of hard work, sacrifice, and dedication. His final Olympic appearance would be remembered not just as a farewell, but as a moment of pure victory.


파리의 중심에서, 군중들은 올림픽 수구 경기가 마지막 순간으로 접어들며 기대감에 차 있었다. 땀과 물에 젖은 선수는 마지막 올림픽 출전의 무게를 온몸으로 느끼고 있었다. 그의 팀은 한 점 차로 뒤지고 있었고, 압박감은 엄청났다. 그는 물을 가르며 빠르게 헤엄쳤고, 근육은 극도의 피로감에 타오르고 있었다. 그러던 중 기회를 발견했다. 아드레날린이 솟구치는 가운데, 그는 그 기회를 놓치지 않았다. 공을 받아 단단하고 결연한 자세로 잡았다. 정확하고 강력한 슛을 날리며 골문을 향해 공을 던졌다. 시간이 느려지는 듯한 순간, 공은 공중을 가르며 날아갔다. 경기장에 있는 모든 이의 눈이 그 공의 궤적을 쫓았다. 골키퍼가 몸을 뻗었지만, 이미 늦은 후였다. 공은 골망을 흔들었고, 그와 동시에 버저가 울렸다. 선수는 환호성을 터뜨리며, 그의 목소리는 물 위로 울려 퍼졌다. 동료들은 그를 둘러싸며 축하하며 들어 올렸다. 이것은 단순한 골이 아니었다. 수년간의 노력과 희생, 헌신의 결실이었다. 그의 마지막 올림픽 출전은 단순한 작별이 아닌, 순수하고도 벅찬 승리의 순간으로 기억될 것이다.

mobile background

GAME CREATOR / AI CREATOR

soy.lab
Com2uS

https://www.facebook.com/sangjun.park.52493

Triumph Under the Arch

Athletics x Arc de Triomphe


The heart of Paris, where history whispers between the cobblestones and air filled with the legacy of countless victories, is an image of modern elegance and determination. This black and white image features a young athlete dancing powerfully and gracefully with his hair held high in a passionate pose. Her minimalist white outfit reflects her clear ambition, and her focused eyes look beyond the present. Her Arc de Triomphe stands behind her, symbolizing her triumph and resilience, creating a dialogue between past and present. Dramatic clouds heighten her contrast, emphasizing her strength and the victory she seeks. This image was intended to be more than just a photo. It blends the city's historic past with its vibrant present in the midst of the Paris Olympics to tell a story of the human spirit and the timeless pursuit of excellence.


수많은 승리의 유산으로 가득 찬 조약돌과 공중 사이에서 역사가 속삭이는 파리의 중심부에는 현대적인 우아함과 결단력이 이미지로 구현됩니다. 이 흑백 이미지는 열정적인 자세로 머리를 높이 묶은 채 힘차고 우아하게 춤추는 젊은 운동선수의 모습을 담고 있습니다. 그녀의 미니멀한 흰색 의상은 그녀의 분명한 야망을 반영하고, 그녀의 집중된 눈은 현재 너머를 바라보고 있습니다. 개선문은 그녀 뒤에 서서 승리와 회복력을 상징하며 과거와 현재 사이의 대화를 만들어냅니다. 드라마틱한 구름은 대비를 높여 그녀의 힘과 그녀가 추구하는 승리를 강조합니다. 이 이미지는 사진 그 이상을 담으려 했습니다. 이는 파리 올림픽의 한 가운데에서 도시의 유서 깊은 과거와 활기찬 현재를 혼합하여 인간 정신과 시대를 초월한 우수성 추구에 대한 이야기를 들려줍니다.

Parisian Waves of Glory

Sailing x Pont Neuf


In the heart of Paris, under the Pont Neuf Bridge across the Seine River, two athletes powerfully and intensely cut through the waves of the river. This black-and-white image dramatically captures a yacht race against the backdrop of the city's historic architecture. Ambitious and resilient, these minimalist sails reflect a legacy of countless victories. Dramatic clouds add to the intensity of the scene, emphasizing the strength and determination of the players. The splashing ships create a dialogue between Paris's historic past and its dynamic present, telling the story of the indomitable pursuit of the human spirit. This image celebrates the fusion of tradition and modernity in Paris, where the Olympic Games are held.


파리의 심장부, 세느강을 가로지르는 퐁네프 다리 아래에서 두 명의 선수가 힘차고 강렬하게 강의 물결을 가릅니다. 이 흑백 이미지는 도시의 역사적인 건축물을 배경으로 요트 경주를 극적으로 포착합니다. 야망과 회복력이 깃든 미니멀한 돛은 수많은 승리의 유산을 반영합니다. 극적인 구름은 장면의 강렬함을 더해주며, 선수들의 힘과 결단력을 강조합니다. 물보라를 일으키며 나아가는 배들은 파리의 역사적인 과거와 역동적인 현재의 대화를 만들어내며, 인간 정신의 불굴의 추구를 이야기합니다. 이 이미지는 올림픽이 열리는 파리에서 전통과 현대의 융합을 기념합니다.

mobile background

Creative Director

Frank

https://www.instagram.com/taewoookang/

Fly in the sky

BMX x Montmartre


Set against the backdrop of Montmartre Hill, the artistic soul of Paris, this poster dynamically depicts the the BMX competition at the 2024 Olympic Games in Paris. It features BMX riders performing aerial tricks amidst a cityscape that stretches beyond the Eiffel Tower. The riders' skills and energy blend perfectly with the vibrant atmosphere of Montmartre. Capturing the thrill of BMX competition and the passion of the Olympics, the thrill of BMX competition and the passion of the Olympic Games. The BMX competition at the Paris 2024 Olympic Games will be an unforgettable experience for sports fans around the world.


파리의 예술적 영혼이 깃든 몽마르트 언덕을 배경으로 한 이 포스터는 2024년 파리 올림픽의 BMX 경기를 역동적으로 그려내고 있습니다. 에펠탑 너머로 펼쳐진 도시 풍경 속에서 공중 묘기를 펼치는 BMX 라이더들의 모습을 담았습니다. 라이더들은 그들의 기량과 에너지가 몽마르트의 활기찬 분위기와 완벽하게 어우러지게 구성하였습니다. BMX 경기의 스릴과 올림픽의 열정을 생생하게 담아내며, 현대적이고 활기찬 올림픽의 매력을 한층 더 부각 시려 하였습니다. 2024 파리 올림픽에서 펼쳐질 BMX 경기는 전 세계 스포츠 팬들에게 잊지 못할 경험을 선사할 것입니다.

Dance of Waves

Canoe/Kayak Flatwater x La Seine


Set on the Seine River in Paris, this poster makes the canoe/kayak flatwater race in the 2024 Paris Olympics a lively image. 
The figure of the player cutting through the current in the iconic scenery of Paris expressed a dynamic and tense game. 
With the strong will and concentration of the player, he is facing challenges on the water. 

This poster perfectly captures the thrill of canoeing/ kayaking flatwater and the passion of the Olympics, It further highlighted the charm of the modern and vibrant Olympics.
 The canoe/kayak flatwater event at the 2024 Paris Olympics will bring an unforgettable experience to sports fans around the world.


파리 센 강을 배경으로 한 이 포스터는 2024년 파리 올림픽 카누/카약 플랫워터 경기를 생동감 있는 이미지로 만들어보았습니다. 
파리의 상징적인 풍경 속에서 물살을 가르는 선수의 모습은 역동적이고 긴장감 넘치는 경기를 표현했습니다. 선수의 강한 의지와 집중력으로 물 위에서의 도전에 맞서고 있습니다. 

이 포스터는 카누/카약 플랫워터 경기의 스릴과 올림픽의 열정을 완벽하게 담아내며, 현대적이고 활기찬 올림픽의 매력을 한층 더 부각시켰습니다.
 2024 파리 올림픽에서 펼쳐질 카누/카약 플랫워터 경기는 전 세계 스포츠 팬들에게 잊지 못할 경험을 선사할 것입니다.

mobile background

Product Manager

IPX

https://www.facebook.com/sukjang.yoon

Champion's Glory in Paris

Taekwondo x Tour Eiffel


This artwork celebrates the 2024 Paris Olympics, focusing on taekwondo. It features an athlete in traditional gear in a victory pose against the Eiffel Tower backdrop. Using modern pop art techniques, the artwork employs vibrant colors and bold lines to capture the Olympics' energy. The contrast between the blue sky, the black Eiffel Tower silhouette, and the athlete's red gear is visually striking. Taekwondo, a traditional Korean martial art, emphasizes physical skill and mental discipline. The piece highlights the athlete's strength and victory, embodying the Olympic spirit of challenge and glory. The dynamic pose and expression convey taekwondo's intensity and determination. Titled "Champion's Glory in Paris," the artwork commemorates Olympic victory, symbolizing the champion's glory in front of the Eiffel Tower. It captures the Olympic spirit, the beauty of sport, and Paris's unique charm, showcasing the cultural fusion of this global event. This piece aims to encapsulate the essence of the Olympics and the athlete's triumph.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하여 태권도를 주제로 하였습니다. 에펠탑을 배경으로 태권도 복장과 보호구를 착용한 선수가 승리의 포즈를 취하고 있습니다. 현대적인 팝 아트 기법으로 밝고 생동감 넘치는 색채와 대담한 선을 사용하여 올림픽의 역동성과 에너지를 표현했습니다. 파란 하늘과 에펠탑의 검은 실루엣, 선수의 붉은 보호구가 강렬한 대조를 이루며 시각적으로 인상적입니다. 태권도는 한국의 전통 무술로 신체적 기술과 정신적 수양을 중시하는 스포츠입니다. 이 작품은 태권도 선수의 강인함과 승리의 순간을 강조하여 올림픽의 정신인 도전과 영광을 표현하고자 했습니다. 선수의 역동적인 포즈와 힘찬 표정은 태권도의 격렬한 움직임과 결단력을 시각적으로 전달합니다. 작품 제목 "Champion's Glory in Paris"는 파리 올림픽에서의 승리를 기념하며, 에펠탑 앞 챔피언의 영광을 상징합니다. 이 포스터는 올림픽 정신과 스포츠의 아름다움을 담아내며, 파리의 독특한 매력과 올림픽의 국제적, 문화적 융합을 보여주고자 했습니다.

The Parisian Breeze Rider

Skateboarding x Sainte-Chapelle


This artwork commemorates the 2024 Paris Olympics, focusing on skateboarding. It features a dynamic skateboarder performing tricks against the backdrop of Sainte-Chapelle in Paris. Using modern pop art techniques, the piece employs bright, vibrant colors and bold lines to convey the energy of the Olympics. The striking orange and purple contrast emphasizes the skateboarder's dynamic movement. Skateboarding, valuing freedom and creativity, combines physical skill with artistic expression. This piece highlights the skateboarder's free spirit and thrilling moments, representing the Olympic spirit of challenge and creativity. The athlete's stunts and posture convey the excitement and creativity of skateboarding. Titled "The Parisian Breeze Rider," it symbolizes Olympic glory in Paris, capturing a skateboarder soaring through the skies. The poster aims to encapsulate the Olympic spirit and the beauty of sports, showcasing Paris's unique charm and the cultural fusion of the Olympics as a global event.


이 작품은 2024년 파리 올림픽을 기념하며 스케이트보드 종목을 주제로 삼았습니다. 파리의 상징적인 건축물인 생트 샤펠을 배경으로, 역동적인 스케이트보드 선수가 공중에서 묘기를 펼치는 모습을 담아냈습니다. 작품의 스타일은 밝고 생동감 넘치는 색채와 대담한 선을 사용하여 표현되었습니다. 올림픽의 역동성과 에너지를 시각적으로 전달하고자 했습니다. 주황색과 보라색의 강렬한 대비가 시각적으로 매우 인상적이며, 스케이트보드 선수의 역동적인 움직임을 강조합니다. 스케이트보드는 자유롭고 창의적인 스포츠로, 신체적 기술과 동시에 예술적인 표현이 중요합니다. 이 작품에서는 스케이트보드 선수의 자유로운 영혼과 순간의 스릴을 강조하여, 올림픽의 정신인 도전과 창의성을 표현하고자 했습니다. 선수의 공중 묘기와 결단력 있는 자세를 통해 스케이트보드의 박진감과 창의적인 정신을 시각적으로 전달하고자 했습니다. 작품의 제목인 "The Parisian Breeze Rider"는 파리 올림픽에서의 순간을 기념하며, 바람을 타고 파리의 하늘을 나는 스케이트보드 선수의 영광을 상징합니다. 이 포스터를 통해 올림픽의 정신과 스포츠의 아름다움을 한눈에 담아내고자 했습니다. 파리라는 도시의 독특한 매력을 담아내면서, 글로벌 스포츠 이벤트로서의 올림픽의 국제적이고 문화적인 융합을 보여주고자 했습니다.

mobile background

AI creator

Soy.lab

https://www.facebook.com/Bmisty

En Garde at the Louvre:
Blades and Pyramids

Fencing x Musée du Louvre


This captivating artwork marks the Paris Olympics by blending the refined art of fencing with the renowned backdrop of the Louvre Museum. The scene features a fencer striking a poised, ready-to-lunge position, set against the iconic glass pyramid of the Louvre. The clear, vibrant sky contrasts beautifully with the fencer's sleek white gear, highlighting the precision and elegance of the sport. The juxtaposition of the Louvre’s timeless architecture with the modern dynamism of fencing symbolizes the seamless harmony between historical tradition and contemporary athleticism. The fencer's intense focus and poised readiness epitomize the Olympic spirit of competition and excellence, capturing a moment where cultural heritage and the pursuit of sporting glory converge in perfect unity.


이 매혹적인 작품은 파리 올림픽을 기념하며 정제된 펜싱의 예술과 루브르 박물관의 유명한 배경을 조화롭게 결합하고 있다. 장면은 루브르의 상징적인 유리 피라미드 앞에서 준비 자세를 취하고 있는 펜싱 선수를 묘사하고 있다. 맑고 생기 넘치는 하늘은 펜싱 선수의 세련된 흰색 복장과 아름답게 대조를 이루며, 스포츠의 정밀함과 우아함을 강조하고 있다. 루브르의 영원한 건축물과 현대적이고 역동적인 펜싱의 대비는 역사적 전통과 현대적 운동성이 조화롭게 어우러짐을 상징한다. 선수의 집중된 시선과 결연한 자세는 올림픽 정신의 경쟁과 우수성을 구현하며, 문화 유산과 스포츠 영광을 향한 추구가 완벽하게 융합되는 순간을 포착하고 있다.

Rugby in the Garden:
A Parisian Play

Rugby 7 x Luxembourg Gardens


This vibrant illustration captures the spirit of the Paris Olympics with a dynamic scene of rugby being played in the iconic Luxembourg Garden. The artwork features a determined rugby player in motion, clutching the ball and charging forward with intensity and purpose. The lush, green surroundings of the garden are bathed in warm sunlight, with leaves swirling in the air, creating a sense of movement and vitality. The historic architecture in the background provides a picturesque contrast to the athleticism in the foreground, symbolizing the blend of tradition and modernity that defines Paris. The vibrant colors and energetic composition reflect the excitement and cultural richness of the Olympics, celebrating the union of sport and heritage in the heart of the French capital.


이 생동감 넘치는 일러스트는 파리 올림픽의 정신을 룩셈부르크 정원에서 펼쳐지는 역동적인 럭비 경기 장면으로 담아내고 있다. 작품은 강렬한 눈빛으로 공을 움켜쥐고 앞으로 돌진하는 럭비 선수의 모습을 묘사하며, 활력과 의지의 순간을 포착하고 있다. 정원의 푸르른 녹색 배경은 따뜻한 햇살을 받으며, 공중에서 나부끼는 잎사귀들이 역동성과 생기를 더해준다. 배경의 고풍스러운 건축물은 전경의 운동성과 대조를 이루며, 파리를 정의하는 전통과 현대의 융합을 상징한다. 활기찬 색채와 에너지 넘치는 구성은 올림픽의 흥분과 문화적 풍요로움을 반영하며, 프랑스 수도의 중심에서 스포츠와 유산의 조화를 기념하고 있다.

mobile background

Graphic Designer

AVECS

https://www.instagram.com/grit_golf_

Fighting Spirit

Boxing x Panthéon


In the backdrop of the Pantheon, a red player and a blue player are preparing for a showdown. The red and blue colors are inspired by the French flag. The Pantheon, resembling a parliamentary building, carries an additional layer of political confrontation.


판테온을 배경으로 빨강색 선수와 파랑색 선수가 결전을 준비하고 있습니다. 빨강색과 파랑색은 프랑스 국기에서 영감을 받아 작업 하였습니다. 판테온은 마치 국회의사당 처럼 보이기 때문에 또다른 의미로 정치적인 대립을 내포하고 있습니다.

Feast on the Seine

ARTISTIC SWIMMING x La Seine


The Seine River is an important space for leisure and relaxation for the citizens of Paris. It is depicted with the beautiful image connected to the Eiffel Tower, a symbol of Paris, and the back view of synchronized swimmers.


센느강은 파리 시민들에게 여가와 휴식을 위한 중요한 공간입니다, 파리를 상징하는 에펠탑과 연결된 아름다운 이미지와 Synchronized Swimming 수영선수들의 뒷모습을 표현하였습니다.

mobile background

Professor

Chungkang College of Cultural Industries

https://www.facebook.com/zetfree10

The Olympic Arrow

Archery x Louvre Museum


As the Games are taking place in the midst of a complex political situation around the world, with war-torn regions and a prolonged economic downturn, we wanted to recall the meaning of the Olympic spirit and wish for international stability and a better future after the Games. By depicting Cupid shooting an arrow of love, we wanted to send a message of love and peace to everyone. In this painting, set in the Louvre Museum in Paris, France, Cupid is pulling his bow like an archer. This symbolizes the competitive aspect of the Olympics, but also spreads the spirit of peace and unity, just as Cupid's arrow spreads love. The figures in the Louvre highlight French cultural icons, while the heart-shaped decoration symbolizes the Olympic spirit of love and peace. Through this artwork, we hope to inspire the world to support each other and spread the spirit of love and peace through the Olympics.


이번 올림픽이 전 세계의 복잡한 정치 상황과 곳곳이 전쟁으로 폐허가 되고 장기적인 경제침체 속에서 열리는 만큼 올림픽 정신의 의미를 되새기고 올림픽 이후 국제 정세의 안정과 더 나은 미래를 기원하고 싶었습니다. 사랑의 화살을 쏘는 큐피드를 묘사함으로써 모두에게 사랑과 평화의 메시지를 전하고자 했습니다. 프랑스 파리의 루브르 박물관을 배경으로 한 이 그림에서 큐피드는 궁수처럼 활을 당기고 있습니다. 이는 올림픽의 경쟁적인 측면을 상징하는 동시에 큐피드의 화살이 사랑을 퍼뜨리는 것처럼 평화와 화합의 정신을 전파한다는 의미를 담고 있습니다. 루브르 박물관의 피규어는 프랑스 문화 아이콘을 강조하고, 하트 모양의 장식은 사랑과 평화라는 올림픽 정신을 상징합니다. 이 작품을 통해 전 세계가 서로를 응원하고 올림픽을 통해 사랑과 평화의 정신이 확산되기를 바랍니다.

The Spirit of Revolution

Modern Pentathlon x Hôtel des Invalides


This artwork, created for the 2024 Olympic Games, sends a message of love, peace, and human unity. It compares the modern pentathlon to iconic scenes from the French Revolution, calling for global solidarity. The piece comprises five panels, each depicting an Olympic modern pentathlon event alongside a significant moment from the French Revolution. The first panel features a fencing competition, symbolizing the struggle and hope of the Revolutionary period. The second panel showcases an equestrian event, emphasizing humanity's will to move forward and maintain hope during war. The third panel represents a swimming competition, illustrating the revolution's tears and hopes. The fourth panel depicts a shooting competition, capturing the tension and decisive moments of the French Revolution. The final panel illustrates a cross-country run, symbolizing the revolution's victory and the arrival of peace.


2024년 올림픽을 맞아 전 세계에 사랑과 평화의 메시지를 전달하고 인류애를 바탕으로 하나 되길 바라는 마음을 담아 표현된 작품입니다. 이 작품은 근대5종 경기를 프랑스 혁명의 상징적 장면들과 비유하여 인류의 단결과 평화를 기원합니다. 작품은 다섯 개의 패널로 구성되어 있으며, 각 패널은 올림픽 근대5종의 종목과 프랑스 혁명의 상징적 순간을 연결하여 묘사합니다. 첫 번째 패널은 펜싱 경기로, 혁명기의 투쟁과 희망을 상징합니다. 두 번째 패널은 승마 경기로, 전쟁 속에서도 희망을 잃지 않고 전진하는 인류의 의지를 강조합니다. 세 번째 패널은 수영 경기로, 혁명의 눈물과 희망을 담은 눈빛을 표현합니다. 네 번째 패널은 사격 경기로, 프랑스 혁명 당시의 긴장감과 결정적 순간을 담았습니다. 마지막 패널은 크로스컨트리 달리기로, 혁명의 승리와 평화의 도래를 상징합니다.

mobile background

Professor

GANGDONG UNIVERSITY

https://facebook.com/Lovingelly

I'm just doing it

Breakdancing x Tour Eiffel


As if there's no reason to be happy, I don't want you to forget the preciousness of me in the present rather than calculating before and after. Don't forget that sports should be recognized for effort rather than for calculation with your head.
I made something that I don't have any intention and don't look at it with prejudice.

It's the Eiffel Tower in France, the symbol of freedom! Above all, it's a free break dance!


즐겁고 싶은데에는 이유가 없는 것 처럼, 앞뒤 계산하기보다 현재의 내가 소중함을 잊지 않았으면 해. 스포츠는 머리로 하는 계산보다, 노력으로 인정받아야 하는 걸 잊지마. 딱히 의도는 없고 편견으로 바라보지 말자는 무언가를 만들어보았습니다.

자유의 상징 프랑스의 에펠탑이니까! 무엇보다 자유로운 브레이크 댄스니까!

I can't see it now

Triathlon x Place de la Concorde


I know that this wonderful sight I'm passing by won't be visible to me, but in someone else's eyes, it's a space to remember the passion of this moment. If I run without regret, I know that one day I'll say, "Okay, well done. And you were brilliant."


아마 내가 스쳐가는 이 멋진 광경이 내 눈에는 보이지 않겠지만 누군가의 눈에는 이 순간의 열정을 기억해 줄 공간일 것을 알아. 내가 후회없이 달려가다보면 분명 언젠가는 "좋았다, 잘했다. 그리고 눈부셨어"라는걸 알게될거야.

mobile background

Technical Director

Giantstep

https://www.facebook.com/seunghc

Roaring to Glory

Judo x Panthéon


"Roaring to Glory" utilizes the half-human, half-animal concept to draw parallels between endangered wildlife and the waning interest in the Olympics. The roaring tiger in a judo uniform symbolizes the desperate attempt to safeguard the fading Olympic spirit, while the Pantheon represents the forgotten traditional values. As the Olympics transform into a commercial event, losing its core values, wildlife also loses its habitat due to human's reckless development and selfishness. This artwork combines the messages of wildlife conservation and restoring the Olympic spirit, prompting reflection on the cherished values of modern society.


"Roaring to Glory"은 반인반수 컨셉을 활용하여 멸종 위기에 처한 야생동물과 올림픽에 대한 관심 감소의 유사성을 표현한다. 호랑이가 유도 도복을 입고 포효하는 모습은 사라져가는 올림픽 정신을 지켜내려는 절박함을, 판테온 성당은 잊혀져가는 전통적 가치를 상징한다. 올림픽이 순수한 스포츠 정신보다 상업적 이벤트로 변모하면서 본질적 가치를 잃어가듯, 야생동물들도 인간의 무분별한 개발과 이기심으로 설 자리를 잃고 있다. 이 작품은 야생동물 보호와 올림픽 정신 회복이라는 메시지를 결합하여 현대 사회의 소중한 가치들에 대해 성찰하고자 했다. 스포츠의 승리와 영광을 넘어 우리가 지켜야 할 것들에 대해 생각해 볼 필요가 있다.

Seine Splash

Canoe/Kayak Slalom x La Seine


This artwork uses the half-human, half-animal concept to draw parallels between endangered wildlife and the waning interest in the Olympics. The shark paddling a canoe represents the fierce competition and challenging spirit of the Olympics, while also highlighting the crises faced by both the shark and the Olympics – the decline of sharks due to overfishing and habitat loss, and the Olympics losing their values due to commercialization and environmental issues. The dynamic expression showcases the determination to overcome these challenges without losing hope.


이 작품 역시 반인반수 컨셉을 활용하여 멸종 위기에 처한 야생동물과 올림픽에 대한 관심 감소의 유사성을 표현하고 있다. 작가는 동물을 인간 형상으로 조형하고 역동적인 색채와 구도를 통해 표현했다. 상어가 카누를 타고 격렬하게 퍼덜을 젓는 모습은 올림픽에서의 치열한 경쟁과 도전 정신을 상징한다. 그러나 이면에는 상어라는 야생동물이 처한 위기와 올림픽이 직면한 위기가 공존한다. 상어는 남획, 서식지 파괴 등으로 인해 개체수가 급감하고 있으며, 올림픽도 상업화와 환경 문제로 인해 본연의 가치를 잃어가고 있다. 작품 속 다이내믹한 표현은 이러한 위기 속에서도 희망을 잃지 않고 도전하는 모습을 보여준다. 

mobile background

CCO (Chief Creative Officer)

Countdn AI

https://www.facebook.com/devante.chang.9

Fast Break in Orsay

3x3 Basketball x Musée d'Orsay


This piece harmonizes the passion of 3x3 basketball with the classical elegance of the Musée d'Orsay in Paris, contrasting the dynamism of basketball with the static majesty of architectural heritage. Bold player silhouettes capture the sport's focus and energy, while the unrealistic museum interior adds cultural depth and interest. Warm tones balance the cold museum setting, creating a visual dialogue between modernity and history to resonate with the Olympics' energy and Paris's artistic heritage. In "Fast Break in Orsay," symbolism is key. Iconic elements like the Orsay Museum windows represent the passage of time and highlight the enduring connection between art and sport. Warm, colorful tones were used to capture the moment museums and sports unite. "Fast Break in Orsay" invites you to explore the harmony between movement and art, celebrating the Olympic spirit and honoring Paris's cultural richness and heritage.


이 작품은 3x3 농구의 열정과 파리 뮤제 오르세의 고전적 우아함을 조화롭게 표현합니다. 농구의 역동성과 건축 유산의 정적 위엄을 대조적으로 묘사했습니다. 선수들의 대담한 실루엣은 스포츠의 집중력과 활력을 담아내며, 비현실적인 박물관 내부 배경에서 3x3 농구를 결합해 문화적 깊이와 재미를 더했습니다. 올림픽의 에너지와 파리의 예술 유산을 공감시키기 위해 따뜻한 색조를 사용해 차가운 박물관 배경과 조화를 이루고, 현대성과 역사의 시각적 대화를 만들어냈습니다. "Fast Break in Orsay"에서는 상징주의가 중요한 역할을 합니다. 오르세 박물관의 창문 등 상징적 요소는 시간의 흐름을 나타내며 예술과 스포츠 간의 지속적 연결을 강조합니다. 따뜻하고 다채로운 색상을 사용해 박물관과 스포츠가 조화를 이루는 순간을 포착하고자 했습니다. "Fast Break in Orsay"는 운동의 역동성과 예술의 조화를 탐구하도록 초대하며, 올림픽 정신을 경축하고 파리의 문화적 풍요와 유산에 경의를 표합니다.

Last spin on the Table

Table Tennis x Place de la Bastille


In commemoration of the 2024 Paris Olympics, I depicted women's table tennis against the iconic Place de la Bastille. The artwork captures two female players in action, with a contrast between the colorful players and dark-clad spectators, emphasizing the match's tension. Place de la Bastille, a symbolic site of the French Revolution, commemorates the 1789 storming of the Bastille prison. The vibrant red columns and chosen color palette create a fresh, dynamic atmosphere. This historical backdrop resonates with the traditional and vibrant Olympic spirit. Abstract architectural elements and colorful dots in the sky add movement and festivity, while flying birds enhance the lively mood. I aimed for immediate visual impact using bold flat colors and minimal shading. This composition combines sports with historical architecture, symbolizing the fusion of tradition and modernity in the Olympics. This artwork celebrates the exceptional athletic abilities of the players and the cultural vitality of Paris.


2024년 파리 올림픽을 기념하며, 여성 탁구 경기를 상징적인 바스티유 광장을 배경으로 표현했습니다. 두 명의 여성 선수가 경기 중인 모습을 담았습니다. 컬러풀한 선수들과 어두운 색의 관객들의 조화가 경기의 긴장감을 강조합니다.
 바스티유 광장은 프랑스 혁명의 상징적 장소로, 1789년 바스티유 감옥의 함락을 기념하는 장소입니다. 붉은 기둥이 돋보이는 이 광장과 제가 선택한 색상이 산뜻하면서도 역동적인 느낌을 형성합니다. 
 저는 이 역사적 배경이 올림픽의 전통있고 활기찬 정신과 잘 어울린다고 생각했습니다. 추상화된 건축 요소와 하늘에 흩어진 다채로운 점들은 움직임과 축제 분위기를 더해주고, 날아다니는 새들은 활기찬 분위기를 더욱 고조시킵니다. 
저는 대담한 평면 색상과 최소한의 음영을 사용하여 즉각적이고 시각적인 충격을 주고자 했습니다. 이 구성을 통해 스포츠와 역사적인 건축물을 결합하여 올림픽이 상징하는 전통과 현대의 융합을 나타내고자 했습니다. 
이 작품을 통해 선수들의 뛰어난 운동 능력과 파리의 문화적 활기를 기념하고 싶었습니다. 

mobile background

Developer

AIFactory

https://www.facebook.com/tykimo

Versailles Golf Dream

Golf x Château de Versailles


This artwork depicts the imagination of enjoying golf in the beautiful gardens of the Palace of Versailles. Known for its architectural grandeur and intricate garden designs, the Palace symbolizes the opulence and luxury of the French royalty. Additionally, golf, originating in the 16th century and spreading globally by the 19th century, has evolved into a culture that values precision and etiquette in well-maintained courses. This culture of golf aligns with the historical and aesthetic majesty of Versailles. Celebrating the 2024 Paris Olympics, this piece explores how modern sports like golf harmonize with historical and traditional sites like the Palace of Versailles. The Olympics represent a global fusion of sports and culture, and through this artwork, viewers can experience the unique connection between the cultural richness of Versailles and the contemporary allure provided by golf.


이 작품은 베르사유 궁전의 아름다운 정원에서 골프를 즐기는 상상을 표현하고 있습니다. 베르사유 궁전은 그 건축적 웅장함과 정교한 정원 디자인으로 유명하며, 이는 궁전의 화려함과 프랑스 왕실의 호화로움을 상징하는 공간으로 자리매김하고 있습니다. 또한, 골프는 16세기부터 시작되어 19세기부터 전 세계적으로 확산된 스포츠로, 잘 조성된 코스에서의 정확성과 에티켓을 중시하는 문화로 발전해 왔습니다. 이러한 골프의 문화는 베르사유의 역사적이고 미학적인 위엄과 일맥상통합니다. 2024 파리 올림픽을 기념하는 이 작품은 골프와 같은 현대 스포츠가 베르사유 궁전과 같은 역사적이고 전통적인 장소와 어떻게 조화를 이루는지 탐구합니다. 올림픽은 전 세계적으로 스포츠와 문화가 결합하는 대표적인 이벤트로서, 이 작품을 통해 관람객들은 베르사유 궁전의 문화적 풍부함과 골프가 제공하는 현대적 매력 사이의 독특한 연결고리를 경험할 수 있습니다. 

Echoes of the Seine

Rowing x Pont Neuf


Pont Neuf is Paris' oldest bridge, spanning the Seine and connecting the city. Commissioned by Henry III in 1578 and completed in 1607, it represents a milestone in architectural innovation, evolving beyond a mere transportation link to become a hub of social and cultural exchange. The bridge's design includes semicircular arches on either side, providing spaces for merchants and inspiring artists and scholars.

Rowing, which requires teamwork, endurance, and precision, is one of the major sports in the Olympics, and the image captures a rower powerfully slicing through the waters of the Seine. In the background, the majestic Pont Neuf and a beautifully adorned hot air balloon complement each other, symbolizing the 2024 Paris Olympics. This scene celebrates the importance of global connectivity and cultural exchange through sports, marking a union of historic Parisian architecture and contemporary global events.


퐁네프 다리는 파리에서 가장 오래된 다리로서, 센 강을 가로질러 파리를 연결합니다. 1578년 헨리 3세의 명에 의해 착공되어 1607년에 완성된 이 다리는 당시 건축 혁신의 상징으로, 단순한 교통 수단을 넘어 사회적, 문화적 교류의 중심지로 자리매김했습니다. 다리 양쪽에 설계된 반달 모양의 아치는 상인들에게 장사를 할 수 있는 공간을 제공했으며, 예술가와 학자들에게 영감을 주는 장소가 되었습니다.

조정은 팀워크, 체력, 그리고 정밀한 기술을 요구하는 올림픽의 주요 종목 중 하나로, 그림 속 조정 선수는 강렬한 움직임으로 센 강을 가르고 있습니다. 배경으로는 퐁네프 다리의 웅장한 모습과 파리 하늘을 아름답게 수놓는 열기구가 조화롭게 어우러져 있습니다. 이 장면은 2024 파리 올림픽을 기념하며 스포츠를 통해 글로벌 연결과 문화적 교류의 중요성을 상징적으로 표현하고 있습니다.

mobile background

Artist, Creative Director

IUM AI ART

https://www.facebook.com/artist.ium

Time Travelers' Spinning Fireball

Handball x Musée d'Orsay


The Musée d'Orsay, once a train station and hotel, features a preserved wall clock from its railway days. Imagine a handball player in mid-air before this clock, launching a fireball, evoking a high-fashion photoshoot. This scene, set against the station's clock, suggests dimensional travel and time journeys from past to present. The player, poised to throw the fiery sphere through a temporal tunnel, symbolizes the rapid pace of civilization and the spirit of our era. Her movements, like fireworks, embody the brilliance and potential of individual impact. This radiant dance before the final throw captures the transformative power each person holds, igniting the evolution of an era.


1939년까지만해도 기차역과 호텔로 지어진 건축물이었던 오르세 미술관의 상징은 거대한 벽시계로서 과거 기차역 시절 사용되었던 형태 그대로 보존되어 있다. 이 거대한 벽시계 앞에서 공중 부양하여, 불꽃 공을 던지는 핸드볼 선수의 모습을 패션 화보처럼 시각화 하였다. 기차역과 시계는 차원이동의 상상력을 불러일으킨다. 과거에서 현재로의 시간 여행, 타임터널을 뚫고 슛을 날리기 위해 타오르는 불꽃 공을 움켜잡고 있는 인물은 한편으로는 문명의 발전 속도와 시대정신을 의미한다. 그녀는 슛을 날리기전 불꽃 처럼 활활 타오르며 춤춘다. 시대의 변혁은, 다름아닌 한 사람이 가진 내면의 불꽃에서부터 시작될 수 있음을 스포츠 정신이 담긴 동작으로 보여주고 있다. 

Guernica 2024

Rhythmic Gymnastics x Musée Picasso


Picasso's masterpiece, , starkly depicts the horrors of the 1937 bombing of Guernica, Spain by German forces. Fast forward to 2024, the world still witnesses the devastation of conflicts like the Israel-Hamas war and the Ukraine-Russia war, reminiscent of another Guernica.

Drawing from this poignant theme, I envisioned the Picasso Museum + Rhythmic Gymnastics project assigned to me, blending elements of fashion, painting, and installation art in a uniquely artistic expression.

The ribbon gymnast strikes a dramatic pose, her ribbon tracing a blood-red line in the air as if capturing a scream—a scene reminiscent of a high-fashion photoshoot.

Upon completing her performance, she pays homage to the Olympic spirit, symbolizing a global wish for peace and harmony. She then dedicates her ribbon, used in her rhythmic gymnastics routine, by placing it atop her rendition of Guernica, transforming it into a powerful piece of installation art.


1937년 독일이 스페인의 게르니카를 무차별 폭격한 전쟁의 참상을 고발한 피카소의 마스터피스인 <게르니카>! 하지만 2024년 현재, 이스라엘-하마스 전쟁, 우크라이나-러시아 전쟁또 다른 게르니카는 여전히 계속 되고 있다. 

그런 모티브 안에서 내가 작업미션으로 받은 피카소미술관+ 리듬체조 테마를 패션, 페인팅, 설치미술적 표현이 융합된 예술적 방식으로 시각화 하였다. 

절규하는 듯, 마치 피가 흐르는 듯한 붉은 리본으로 마치 공중에 붉은 선을 그리듯 절규하는 포즈로 서있는 리본체조 선수의 포즈는 패션화보처럼 보이기도 한다.

그녀는 연기를 마치고 전세계의 평화와 화합을 기원하는 올림픽 정신을 기리며, 리본체조에 사용했던 리본을 게르니카 작품위에 마치 설치미술 작품처럼 헌정한다.

mobile background

Contents Creator

Happy Factory

https://www.instagram.com/iseoyoon

The Surfing in Paris

Surfing x Pont Alexandre III


The scene of surfing in the heart of Paris is exotic, expressing both the city's vibrancy and nature simultaneously. The dynamic posture vividly conveys the thrill and freedom of surfing, while the Alexandre III Bridge and the urban landscape symbolize the elegance and history of Paris. This unique charm is portrayed through the rough texture of acrylic, blending with modern surfing culture.


파리 도심 한 가운데서 파도를 타는 장면은 이색적이며 도시의 활기와 자연을 동시에 표현한다. 역동적인 자세로 서핑의 짜릿함과 자유로움을 생생하게 전달하고 알렉산드르 3세 다리와 도시 풍경은 파리의 우아함과 역사를 상징하며 현대적인 서핑문화와 조화를 이뤄 독특한 매력을 아크릴의 거친 질감으로 표현했다.

The Marathon in Paris

Marathon x Tour Eiffel


Marathon is a sport of perseverance and endurance. The determination shown by the marathon runner through the long race leaves a deep impression on the audience. I wanted to capture the artistic sensibility of Paris, the grandeur of the Eiffel Tower, and the dynamism and passion of the marathon, conveying a message of challenge and achievement. The piece was intentionally created to harmonize graphic illustrations, patterns, and collage elements.


마라톤은 끈기와 인내의 종목이다. 마라톤 주자가 긴 경주를 통해 보여주는 끈기는 관람객에게 깊은 인상을 남깁니다. 파리의 예술적 감성과 에펠탑의 웅장함, 마라톤의 역동성과 열정을 담고, 도전과 성취의 메시지를 전달하고 싶었다. 그래픽 일러스트와 패턴, 콜라쥬 요소가 조화를 이룰 수 있도록 의도해 제작했다.

mobile background

Tarot producer

Tarotclub

https://www.facebook.com/jin.suzie?locale=ko_KR

Beyond Human Limits

Artistic Gymnastics x Cathédrale Notre-Dame


Notre Dame's hunchback, who was confined to his body, is now reborn here and dances his story


육체에 한계에 갇혀있던 노틀담의 꼽추는 지금 이곳에 다시 태어나 완전한 모습으로 그의 이야기를 춤춘다.

Winner's Smile

Marathon Swimming x Pont Alexandre III


It expressed the joy of a marathon swimmer who was the first to cross the finish line. He is delighted with his first victory with a smile on his face. He posed for reporters to commemorate this moment forever.


가장 먼저 결승선을 통과한 마라톤 수영 선수의 기쁨을 표현했습니다. 그는 얼굴에 미소를 지으며 인생 첫 승리를 기뻐하고 있습니다. 그는 이 순간을 영원히 남기기 위해 기자들에게 포즈를 취하고 있습니다. 

mobile background

Prompt Art Director

Melies

https://www.facebook.com/zake.sim

Tennis in the Midsummer

Tennis x Le Marais


“In the heat of summer, I sought to capture the moment of a boy engrossed in a tennis match in the Marais district of France, the host city of the Olympics. I aimed to portray the youth and passion of France. Just as the summer heat is intense, I emphasized the boy’s immersion in the game, intending to convey a sense of positive vitality and energy.”


"한 여름, 프랑스 마레지구의 테니스 코트에서 경기에 몰입하는 소년의 순간을 표현하여 올림픽 개최지로서의 프랑스의 젋음과 열정을 표현하고자 했습니다. 뜨거운 여름의 열기만큼 경기에 몰입하는 소년의 모습을 강조하여 긍정적인 활력과 에너지를 전달하고자 합니다"

Soaring in Paris

BMX Freestyle x Place de la Bastille


This work expresses the dynamic moment and passionate energy of a boy performing BMX freestyle tricks at Place de la Bastille in France in commemoration of the French Olympics. The background, with the Eiffel Tower visible in the distance, reflects the beauty of Paris and the three colors of the French flag. is expressed through smoke, clouds, and sky, and through this work, I hope to convey a message to everyone who is seeking their own ‘freedom’ in their lives.


이 작품은 프랑스올림픽을 기념하여 프랑스 바스티유 광장에서 BMX 프리스타일 묘기를 선보이는 소년의 동적인 순간, 그리고 열정적 에너지를 이미지로 표현하였습니다. 멀리 에펠탑이 보이는 배경은 파리의 아름다움과 프랑스 국기의 3색을 연기.구름.하늘로 표현했으며, 이 작품을 통해 각자의 삶에서 자신만의 '자유’를 찾아가는 모든 이들에게 메시지를 전하고자 합니다.

mobile background

Value Finder

SPONGY GROUP

https://www.linkedin.com/in/blacksponge

Space, People, and Memories-1

Basketball x Musée Rodin


The theme "Space, People, and Memories" explores how passion and memories blend with space to form a unified art piece. This artwork commemorates Kobe Bryant, honoring his resilient spirit and dedication. The scene of Bryant competing against a defender symbolizes his indomitable will and competitive nature. Vivid colors and dynamic composition highlight the sport's intensity and energy. Physical data from Rodin's sculptures, reinterpreted through technical analysis, express deep human emotion, philosophical thought, and longing. By layering these three elements, the artwork creates a moment where Kobe Bryant's resilient spirit and Rodin's artistic sensibility merge, offering a new visual experience and emotional depth. This fusion of art and memory aims to leave a lasting impression.


"공간, 사람, 그리고 기억"을 주제로 사람들의 열정과 그들이 남긴 기억이 어떻게 공간과 결합되어 하나의 예술로 승화되는지를 탐구합니다. 이 작품은 비극적 사고로 세상을 떠난 코비 브라이언트를 기리며, 그의 강인한 정신과 열정을 기억하기 위함입니다. 코비 브라이언트가 수비수와 경합하는 장면은 그의 불굴의 의지와 경쟁심을 상징합니다. 강렬한 색채와 역동적인 구도가 스포츠의 긴장감과 에너지를 극대화합니다. 로댕의 동상에서 포착한 물리적 데이터는 인류의 깊은 내면과 철학적 사유, 그리고 그리움을 다양한 방식으로 표현하는 기술적 해석을 통해 재현되었습니다. 세 작품의 겹침을 통해, 코비 브라이언트의 강인한 정신과 로댕의 예술적 감성이 마치 하나의 생명체처럼 공명하는 순간을 창출하며 새로운 시각적 경험과 감정의 깊이를 제공합니다.

Space, People,and Memories-2

Volleyball x The Centre Pompidou


The theme "Space, People, and Memories" explores how passion and memories merge with space to form a unified work of art. This piece honors Kim Yeon-koung, celebrating her dedication upon retiring from the national team. Her strength and passion are visually expressed through geometric shapes and vibrant colors. Intense orange and blue contrast to enhance the sense of dynamic movement, radiating her energy across the canvas. The Pompidou Center's external ventilation ducts, with their bold colors and complex structures, symbolize modern art's innovative spirit. These elements highlight the unique beauty of the Pompidou Center. By layering these two works, Kim Yeon-koung's dynamic energy merges with the Pompidou Center's innovative design. This fusion ensures her spirit of challenge and memorable moments will be remembered forever.


"공간, 사람, 그리고 기억"이라는 주제로 사람들의 열정과 그들이 남긴 기억이 어떻게 공간과 결합되어 하나의 예술로 승화되는지를 탐구합니다. 이 작품은 얼마 전 국가대표에서 은퇴한 김연경 선수의 열정을 기리기 위함입니다. 다양한 기하학적 형태와 생동감 넘치는 색채를 통해 발산되는 그녀의 힘과 열정을 시각적으로 표현했습니다. 강렬한 주황과 파란색의 대비를 통해 역동적인 운동감을 더욱 부각시키며, 그녀의 에너지가 화면 가득히 퍼져 나갑니다. 퐁피두 센터의 외부 환풍구는 혁신적이고 독창적인 건축물로, 현대 예술의 상징으로 자리 잡았습니다. 대담한 색상과 복잡한 구조를 통해 퐁피두 센터의 독특한 아름다움을 표현합니다. 두 작품의 겹침으로 김연경 선수의 역동적 에너지와 퐁피두 센터의 혁신적 디자인이 하나로 융합되며 그녀의 도전 정신과 강렬한 순간들이 영원히 기억될 것입니다. 

mobile background

Marketing Designer AI Creator

Keystone Marketing Company soy.lab

http://www.instagram.com/sibacogi

Momentary Shot, Eternal Contemplation

Shooting x Musée Rodin


There are various disciplines in shooting, such as air rifle, trap, and skeet, but they all share a common thread. The countless thoughts before the shot and the single result after it. Watching the competition, one can feel the weight of those thoughts, as even the surrounding air seems to be filled with tension. The sight of athletes practicing mind control under such pressure is reminiscent of Rodin's "The Thinker." What drives them to such deep contemplation and struggle? Is it not for the glory of Paris that will be determined by a single shot? These moments truly showcase the essence and allure of shooting.


사격에는 공기소총, 트랩, 스키트 등 다양한 종목이 있지만, 그들 사이에는 공통점이 있다. 사격 전의 무수한 생각과 사격 후의 단 하나의 결과. 경기를 지켜보면 그 생각의 무게가 얼마나 무거운지, 주변의 공기마저 긴장감에 휩싸인다. 그 압박감 속에서 마인드 컨트롤을 하는 선수들의 모습은 로댕의 '생각하는 사람'을 연상시킨다. 그들은 무엇을 위해 그렇게까지 고민하고, 고뇌하는 것일까? 단 한 발에 결정될 파리의 영광을 위해서가 아니겠는가? 이러한 순간들이야말로 사격의 진정한 매력을 보여주는 것이 아닐까.

Extreme Pain, Maximum Speed

Track Cycling x Place de la Concorde


Track cycling is the essence of a sport that tests pure human speed and strength. In this sport, where the bicycle and rider become one, they race along the high-speed track relying solely on pedaling. It is a sport where the athlete's physical strength, technique, and strategy must harmonize perfectly to achieve the highest speed. In Korea, cycling culture is well integrated into daily life, leisure, and sports, but interest in specialized categories like fixed gear, track bikes, TT bikes, and road bikes is relatively low. Moreover, despite having talented athletes, there are misconceptions about the term "keirin." I wanted to strongly appeal to the unique and addictive charm of track cycling, akin to summer skating.


사이클 트랙은 순수한 인간의 속도와 힘을 겨루는 스포츠의 정수이다. 자전거와 라이더가 일체가 되어 페달링만으로 고속 트랙을 질주하는 이 스포츠는 선수의 체력, 기술, 전략이 절묘하게 조화를 이루어야만 최고 속도를 낼 수 있는 스포츠이다. 대한민국에도 일상부터 레져, 스포츠까지 사이클 문화가 잘 스며있지만, 픽시와 트랙바이크, TT바이크, 로드바이크 등 세분화된 종목에 대한 관심이 떨어지는 것이 사실이다. 더불어 좋은 선수들이 있음에도 '경륜'이라는 단어의 인식처럼 왜곡된 시선도 있다. 여름의 스케이팅, 트랙 사이클의 독특하고도 중독성 있는 스포츠로써의 매력을 강하게 어필하고 싶었다


상호 : 주식회사 헤이빈센트


대표 : 조성일
 

주소 : 서울특별시 강남구 압구정로4길 14-8, 201호 

제휴문의 : AI@heyvincent.io

제품문의 : 경기 광주시 초월읍 두월길 108


전화번호 : 1644-9291

통신판매업신고번호 : 제 2024-서울강남-00385호

사업자등록정보 : 432-87-02768

All products and images featured on our service

have been created by AI technology.


상호 : 주식회사 헤이빈센트
대표 : 조성일


주소 : 서울특별시 강남구 압구정로4길 14-8, 201호
제휴문의 : AI@heyvincent.io

제품문의 : 경기 광주시 초월읍 두월길 108
전화번호 : 1644-9291
통신판매업신고번호 : 제 2024-서울강남-00385호
사업자등록정보 : 432-87-02768

All products and images featured on our service
have been created by AI technology.